dimanche, 01 janvier 2012
Bonnes Fêtes

Comme le 01.01.06
Repris, le 01.01.07
Repris, le 02.01.08
Repris, le 01.01.09
Repris, le 01.01.10
Repris, le 01.01.11
Repris, le 01.01.12
Joyeux Noël, Bon bout d'an et autres joyeusetés
Et que l'idéologie islamique crève à la fin de l'année !!!
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : noël, paques, avent, férié, aïd, kébir |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mercredi, 02 novembre 2011
islam tu nous fais chi'é
Incendie volontaire du journal CHARLIE HEBDO. Aujourd'hui encore, les islamistes nous ont prouvé ce dont ils étaient capables : le feu de leur enfer.
Ils ont fait aussi bien que le chef nazi Hitler : brûler les journaux qui ne leur plaisent pas.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans F o r u m | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
|
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mardi, 01 novembre 2011
AVIS DE DECES
Avis à la population d'Internet
Nous avons le regrêt de vous annoncer que suite à une tentative de Hara-vache-kiri parfaitement exécutée de main de maître,
le blog La Lecture Noble / al qour'an al karim est fermé pour cause de décès volontaire.
Resquiat in pace !
Tout espoir n'est pas perdu pour qui croit en la résurrection ;)
Nous avons en effet décidé qu'il était enfin temps de déguster, dans la modération, une bonne bière fraîche plutôt que de continuer à nous enquiquiner à expliciter les détails de la chienlit de l'islam ; et à nous roborer avec la pâte onctueuse d'une bonne pissaladière niçoise au feu de bois, mieux que de continuer à évoquer les turpitudes de la gente musulmane qui vous laisse toujours dans la bouche, comme un goût amer de pizza mal décongelée de chez Mac-Hut.
[Photo crédit X, d'un beaufrère qui, ne lisant que le Coran et les résultats du Tiercé et du Loto, n'a malencontreusement pas pris connaissance des hadiths interdisant l'alcool et le jambon. Que les divinités associées du jus de tomate et du roti de dindonneau aient pitié de lui ; s'AMIN réjouie ne laisse cependant pas beaucoup d'espoir d'entrevoir une possible repentance !]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (10) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : hara, kiri |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
jeudi, 27 octobre 2011
Rien de neuf sous le soleil
Quel est le rôle de l'islam dans les mouvements de libération des pays arabes ? (Forum Lepoint .fr)
Les mouvements récents de "libération" des dictatures du Maghreb et du Maqresh n'ont été possibles qu'à l'instigation et avec le soutien, l'assistance technique, financière et militaire des Etats-Unis et de leurs alliés occidentaux, dont la France.
L'islam ne s'est pas mouillé dans ces conflits d'intérêts et pourra donc reprendre son travail de sape des valeurs occidentales, dès que les nouveaux gouvernements seront opérationnels.
Durant la dernière guerre mondiale, l'islam n'avait pas agi autrement en soutenant toujours le plus fort : Hitler dans un premier temps et les Alliés dans le second. Rien de neuf sous le soleil.
L'islam n'est pas une religion, mais une idéologie politique dont l'une des astuces traditionnelles est la tactique empruntée au légendaire combat des Horaces et des Curiaces : fatiguer les plus forts en les laissant s'épuiser dans une poursuite inutile pour pouvoir in fine tuer le seul survivant affaibli par ce marathon politique.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans F o r u m | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
|
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
vendredi, 09 septembre 2011
Merci de votre visite
200.000 C'est le nombre de visiteurs de ce blog qui grâce à chayR abou riyaD, rédacteur de ce blog, mourront moins niaiseux* pour avoir pris connaisance des innombrables preuves claires (bayan) et évidentes (moubin) de ce que l'islam est une idéologie criminogène et une pure falsification de la Parole du Dieu et de Son qour'an (Coran). 200.000, alors Gazouz ** !
* niaiseux = "con" en langue française du Canada.
** Champagne ? Mais c'est gazouz ! (en dialecte algérien : de la limonade qui fait des bulles) s'était écrié en 1936, le grand muphti d'Alger, lors d'une réception de l'arrière grand-père de chayR qui s'étonnait de voir ce religieux, une coupe à de champagne à la main.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans F o r u m | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
|
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
dimanche, 28 août 2011
Le voile et le Qour'an
Le voile est-il inscrit dans le qour'an ?
NON ce n'est pas écrit dans le qour'an !
Malgré ce qu'en copient-collent des gens qui ne connaissent pas l'arabe et font confiance à des traductions éronnées : de pures falsifications du qour'an !
Ou vous me croyez sur parole, ou vous lisez tout ce qui suit :
Pour interesser les lecteurs :
J'offre la somme symbolique de 1.000 $ canadien à toute personne qui prouvera, preuve à l'appui, que le qour'an demande le port d'un voile pour la femme.
Le VOILE dans le Qour'an ?
Les traductions françaises du qour'an traduisent par "voile",
7 mots arabes différents. Y aurait-il une difficulté ?
2 mots seulement (n° 6 et 7) concernent la femme :
ils nomment les pans de sa tunique, non son couvre chef.
A/ 5 mots NE CONCERNENT PAS la femme
Arabe :
1. a°l hija°b, le rideau, la séparation.
2. a°s sita°r, l'écran, le paravent, la tenture.
3° a°l Richa°wat, le bandeau, l’enveloppe.
4° a°l Rita°a, la couverture, l’obscurité.
5° a°l kina°, le cache, tout ce qui cache la vue.
Dans les versets suivants, cherchez la ... femme ?
1. hija°b
C'est le plus utilisé, mais pas de chance, il ne concerne pas la femme, alors que c'est le mot que les musulmans utilisent de préférence.
§ S.17 - v.45
"wa i°za° qara°ta-l qoura°na ja’al-na° bayna-ka
Et quand tu récites la Lecture, Nous plaçons entre toi
wa bayna-l lazîna la° yoûminoûna bi-l a°Rirati hija°bam moustoûra°n
et (entre) ceux qui ne croient pas en la [vie] dernière, un voile invisible."
2. sita°r
§ S.18-v.90
"lam naj’al la-Houm min doûni-Ha° sitra°n
Nous n’avions pas donné, pour s’en protéger, de voile/écran."
3. Richa°wat
§ S.2-v.7
"Ratama-l lahou 'alâ qouloûbiHim wa 'alâ sam'iHim wa 'alâ oubSa°riHim Richa°watoun
Le Dieu a fixé sur leurs cœurs et sur leurs oreilles et sur leurs yeux un bandeau."
4. Rita°a
§ S.50 - v.22
"...fa-kachaf-na° ‘an-ka RiTa°a-ka fa-baSarou-ka-l yawma hadîdoun
...Aussi, Nous ôtons ton voile : alors, ta vue, ce Jour, [sera][perçante comme] du fer."
5. kina°
§ S.17 - v.46
"wa ja’al-na° ‘alâ qouloûbi-Him a°kinnatan°n
Et Nous avons mis sur leurs cœurs des bouchons/caches,
a°n yafqa-Hoû-hou
de sorte qu’ils ne comprennent pas
wa fî a°za°ni-Him waqra°n...
et dans leurs oreilles, une lourdeur…"
B/ 2 mots CONCERNENT la femme
6° a°l jalabab, la (d)jelaba, un vêtement
7° a°l Rima°r, la pellerine, houpelande.
6. jala°bab
§ S.33 - v.59
"ya°-a°yyouHa°-n nabiyyou qoul li-a°zwa°ja-ka
Ô Prophète ! Dis à tes femmes
wa bana°ti-ka wa nisa°i-l moûminîna
et à tes filles et aux femmes croyantes :
youdnîna ‘alay-Hinna min jala°bîbi-Hinna
Que soit rapproché vers elles [les pans de] leur tunique/(d)jalaba !
zalika a°dnî a°n you’rafna
Voici le moyen pour qu’elles soient honorées/élevées
fa-la° yoûzayni...
et ne soient point offensées..."
7. Rima°r
§ S.24 - v.31
"wa la° youbdîna zînata-Hounna i°lla ma° ZaHara minHa°
et de ne montrer de leurs atours (1) que ce qu'il en parait
...wa-l yaDribna bi-Roumouri-Hinna ‘alâ° jouyoûbi-Hinna
et qu'elles rabattent leurs pèlerines (2) sur leur poitrine..."
Qu'est-ce que "les atours" d'une femme ?
>>>Dictionnaire Le Micro Robert :
(1) Atours > Tout ce qui sert à la parure des femmes, c.à.d. les bijoux, les accessoires...etc... non ce que la nature leur a fourni. Le Dieu a t-il procuré des atours aux femmes ?
(2) Pèlerine > vêtement de femme en forme de grand collet rabattu sur les épaules et la poitrine : un manteau, quoi !
Que dit la littérature française ? Molière :
"Cachez ce sein que je ne saurais voir ! "
CONCLUSION :
qour'an :
ne dit RIEN d'un "voile" que la femme devrait porter.
Sounnah : OUI ! Enfin !
La tradition du prophète recommande le port d'un voile. Mais qui a écrit la sounnah ? Le Dieu ? Le Prophète ? Les imams de la cours des Califes ?
République Française :
En restriction sur son principe de Liberté, la France vient d'adopter des mesures restrictives sur le port du voile, alors que la femme devrait pouvoir s'habiller comme elle l'entend, avec les seules restrictions de la bienséance et de la possibilité (sécuritaire) de son identification (reconnaissance de son visage).
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (10) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : dieu, coran, qour'an, voile, hijab, rideau, tenture |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
samedi, 27 août 2011
Salut, السلام , שלום , hi !

Salut, Salam, Shalom, Hello, Hi, 你好 !
BIENVENUE sur le blog de :
la LECTURE NOBLE ©
a°l qour'an a°l karim
rédigé quotidiennement par
chayR a°bou riya°D
شيخ أبى ريض
Merci à nos + de 199.299 visiteurs depuis la création du blog.
Mode d'emploi pour trouver un des 400 articles de ce blog
cherchez votre mot clef dans le nuage de Tags
- colonne de droite : cliquez s/Archives
- puis tout en bas : Archives par tags.
Voici le sens des 10 mots les plus importants de ce blog,
en français vulgaire / en français noble / fî a°rbia
et la signification de "???" : mot n'existant pas dans le qour'an.
1. le Coran / la Lecture / a°l qour'an
2. Dieu / le Dieu / a°l lah
3. l'islam / la Perfection / a°l i°slam
4. le musulman / le Soumis / a°l mouslim
5. la religion / la Loi du Dieu / a°d dîn lahi
6. la guerre sainte / ??? / a°l harb a°l qoudous
7. le jihad / l'Effort / a°l jiHa°d
8. La lapidation (de la femme) / ??? / rajama
9. l'excision / ??? / a°l Rafd
10. le voile (de la femme) / 7 mots arabes, aucun pour la femme
* * *
F O R U M avec chayR
Envie de vous lancer dans une discussion,
- sur les versets du qour'an,
- sur la spiritualité, les religions,
- sur notre créateur, le Dieu ?
Cliquer ICI pour entrer dans le FORUM
C'est le moment, lancez vous et consommez
sans modération, mais pas sans ... modérateur !
* * *
Pour recevoir notre lettre confidentielle exclusive
laissez votre e-mail sur la rubrique :
NEWSLETTER (en haut, colonne de droite).
* * *
Si vous arrivez ici par un moteur de recherche,
il se peut que vous ne tombiez pas directement
sur la page qui contient la réponse escomptée.
Ceci est dû au fait que vous êtes sur un blog
où tous les articles sont classés chronologiquement
et non pas de manière alphabétique
ou par catégories, comme sur un site web.
Alors il faut jouer avec le bouton de l'ascenseur à droite
et faire défiler les pages jusqu'à trouver la bonne.
Bonne lecture et n'hésitez pas à laisser un message,
une question ? Une critique :( ou une appréciation :)
Notre salaire = Votre satisfaction.
* * *
Copyright - Attention, ne pas confondre :
1° Les textes du "Blog la Lecture Noble ©",
reproduction autorisée sous réserve de la mention :
"Source = http://chayr.blogspirit.com"
2° Le texte de "La Lecture Noble ©",
traduction du qour'an al karim, oeuvre protégée (copyright) par la Société des Gens de Lettres De France qui en a reçu le dépot de chayR a°bou riya°D.
* * *
La LECTURE Noble - (Coran)
(AlKoran) al qour'an al karim
[Al Quran Al kerim]
traduction de chayR abou riyaD
est disponible en e-book, chez
son éditeur : C.I.G.P.
Mail to : aaacigp@yahoo.ca
* * *
CE BLOG NE VENDS RIEN ET NE FAIT AUCUN PROSELYTISME.
LE DIEU UNIQUE N'A BESOIN NI D'AVOCAT NI DE DEFENSEUR
MAIS DES BONNES ATTITUDES ET OEUVRES DES HUMAINS.
لآ اله الآ الله و محمد رسول الله
chayR abou riyaD ne saurait colporter aucune idée personnelle.
Son opinion se veut fondée sur les seuls versets du qour'an.
Si vous n'êtes pas d'accord, veuillez laisser un commentaire
argumenté, car selon le proverbe : qui ne dit mot, consent.
Tous propos déplacés ou injurieux seront bannis sans préavis.
شيخ أبى ريض
* * *
Un message personnel ? Un conseil ? >> chayr@free.fr
Pour une meilleure lecture >> affichez le zoom 150%
* * *
POURQUOI UN BLOG SUR LE qour'an EN FRANÇAIS ?
Le Français est la seule langue qui sert de "langue témoin" dans les traités internationaux.
La finesse, la précision et la largeur sémantique de ce média, lui permet de traduire toutes les subtilités des accords internationaux entre des pays aussi différents que la Chine et l'Autriche ou les États Unis d'Amérique et les Peuples Inuit.
Dans toutes les négociations d'importance, une version de l'accord ou du traité est rédigé en français pour le cas où une difficulté viendrait à surgir dans l'interprétation des conventions.
Les deux protagonistes seraient alors amenés à utiliser le document rédigé en français aux fins de réduire leur différend.
* * * * * * * * * *
Nous ont déjà fait l'honneur de leur visite,
les internautes des villes des 108 pays suivants :
(en cours de mise à jour)
ABOU DABI
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
AFRIQUE DU SUD
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Durban, Johannesburg, Parow
ALGERIE - الجزائر - DZAYER
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Alger, Annaba, Batna, Ben Hammam, Biskra, Blida, Bordj El Kiffan, Chlef, Constantine, Djelfa, Fouka, Ghardaïa, Jigel, Khenchela, Mascara, Mechta Chabet ez Zaouch, Mechtat el Msadia, Médéa, Mohammadia, Mostaganem, Oran, Oulad Melloûk, Redjas, Relizane, Rouiba, Sétif, Sig, Skikda, Souk Ahras (Annaba), Tazoult, Tébessa, Tiaret, Tizi Ouzou, Wahran
ALLEMAGNE - DEUTSCHLAND - BRD/RFA
Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Aachen, Bergisch-Gladbach, Berlin, Biberach, Bonn, Bremen, Brunswick, Düren, Düsseldorf, Eschweiler, Essen, Frankfurt-Am-Main, Gehrden, Germering, Göppingen, Gütersloh, Hagen, Hamburg, Hanover, Hemer, Immerstadt, Ingelheim, Ismaning, Köln, Krefeld, Kreutztal, Langen, Lingen, Mainz, Manheim, Marburg, Mengen, München, Neuenstein, Nieder Olm, Norderstedt, Oberhausen, Ober Ramstadt, Oschatz, Pforzheim, Potsdam, Rosenheim, Rutesheim, Saarbrücken, Schleswig, Siegen, Solingen, Stuttgart, Trier, Ulm, Unna, Vöhringen, Wachtberg, Wesseling, Wolnzach
ANGLETERRE - GREAT BRITAIN
GRANDE BRETAGNE
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading !
Barnet, Birmingham, Bolton, Broxbarn, Crawley, Egham, Harlow, Leatherhead, Liverpool, London, Pontefract, Portsmouth, Rugby, Ruislip, St Albans, Whyteleafe
ANGOLA
Bom dia, boas vindas sobre o sitio web da Leitura nobre
Luanda
ARABIE SAOUDITE
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Jiddah, RiyaD,
ARGENTINE - ARGENTINA
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Buenos Aires, Córdoba, Salta
ARMENIE (République d')
Հայաստանի Հանրապետություն
Hayastani Hanrapetut'yun
Arménien ?
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Yerevan
AUSTRALIE - AUSTRALIA
Hi, welcome on the Web site of the noble Reading
Adelaïde, Melbourne, Perth, Sydney
AUTRICHE (République d')
Republik Österreich
Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Vien
BAHREÏN - مملكة البحرين
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَ - Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bahreïn
BéLARUS (République de)
Рэспубліка Беларусь
Республика Беларусь
Langue(s) Belarusse(s) ?
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Kaunas,
BELGIQUE - BELGIË - BELGIEN
Vlaenderen - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble - Goedendag, welkom opbe website van edle lesing - Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Aalst, Anderlues, Antwerpen, Auvelais, Awans, Bierbeek, Boncelles, Boutersem, Braine-Lalleud, Brugelette, Brunehaut, Brussels, Charleroi, Cognie, Courcelles, Court-saint-Étienne, Dendermonde, Diest, Dison, Edegem, Elsene, Engis, Erembodegem, Eupen, Farciennes, Fleurus, Floreffe, Geel, Genappe, Genk, Gent, Gizegem, Gosselies, Grez-Doiceau, Haasdonk, Haasrode, Harelbecke, Herstal, Hoboken, Houthulst, (la) Hulpe, Huy, Incourt, Jalhay, Jette, Kain, Koekelare, Kortrijk, Kruishoutem, Lebbeke, Léglise, Leuwen, Liège, Limal, Lobbes, Lot, (la) Louvière, Lubbeek, Malmédy, Mechelen, Merchtem, Monceau-sur-sambre, Mons, Morlanwelz, Nandrin, Nassogne, Neufchâteau, Nivelles, Opwijk, Peruwelz, Pont à Celles, Quaregnon, Rochefort, Ronse, St Ghislain, Seraing, Sint Pieters Leeuw, Spa, Tessenderlo, Tienen, Velaine, Verviers, Visé, Waterloo, Wellin, Wemmel, Wervik, Wilrijk, Zaventem, Zemst
BENIN
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Cotonou, Oueme
BREZIL - BRAZILBom dia, boas vindas sobre o sitio web da Leitura nobre
Blumenau, Cabo Frio, Curitiba, Rio de Janeiro, Sao paulo

BULGARIE
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Sofia
BURKINA FASO
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Ouagadougou
BURUNDI (République du)
Republika y'u Burundi
Republic of Burundi
Kirundi ?
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Swahili ?
Bujumbura
CAMEROUN - CAMEROON
meumakiri ! Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble / Hello, welcome on the Web site of the noble Reading !
Douala, Kousseri, Yaoundé
CANADA
Hi, welcome on the Web site of the noble Reading - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Alma, Amos, Baie Beaconsfield, Burnaby, Beloeil, Brampton, Brossard, Burlington, Calgary, Chandler, Charny, Comeau, Coquitlam, Cowansville, Disraeli, Dollard des Ormeaux, Dorval, Drummondville, Edmonton, Edmundstone, Gaspé, Gatineau, Grandby, Ile Perrot, Joliette, Lassale, Laval, Longueuil, Lorraine, Mirabel, Mississauga, Montréal, Noranda, Ottawa, Pierrefonds, Port Mann, Prince George, Rosemère, Québec, Repentigny, Richmond hill, Ste Agathe des Monts, St-Basile, St Hyacinthe, St-Jérôme, St-Raymond, St Sauveur des Monts, Salaberry de valleyfield, Shawinigan, Sherbrooke, Sorel, Stoneham, Terrebonne, Toronto, Trois Rivières, Valcourt, Vancouver, Victoriaville, Windsor
CHILI (République du)
República de Chile
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Santiago
CHINE - 中国 - CHINA - 中國
你好, 歡迎在高尚的讀書的網站
你好, 欢迎在高尚的读书的网站
Bejiing, Hong Kong

CHYPRE - CYPRUS
Grec :
Turc : Günaydın, hoş gelme üzerinde web site Kur'ani Kerim
Limasol
COLOMBIE - COLOMBIA
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Bogotá
CONGO
Brazzaville, Pointe Noire
CONGO (RDC)
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kinshasa
COREE - 남조선 - COREA - 南朝鮮
여보세요, 고귀한 독서의 웹사이트에 환영
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Séoul
COSTE RICA (République du)
República de Costa Rica
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
San José
COTE D'IVOIRE
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Abidjan, Yacolidabouo, Yamoussoukro
DANEMARK (Royaume du)
Kongeriget DANMARK
Danois ?
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kalundborg
DJIBOUTI - جمهورية جيبوتي - Ǧumhūriyyah Ǧībūtī
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Djibouti
DOMINIQUE (République Dominicaine)
Dominicana (República)
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Santo Domingo
EMIRATS ARABES UNIS
الإمارات العربيّة المتّحد - Dawlat
a°l i°marat a°l 'arabiyya
a°l muttahida السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََ
رْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Dubai
EGYPTE
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Hi, welcome on the Web site of the noble Reading - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Alexandrie, (le) Caire, Gizeh, Mansura, Tanta
ESPAGNE - ESPANA - SPAIN
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Albal, Albox, Alicante, Altea, Aravaca, Ávila, Avilés, Badalona, Barcelona, Benidorm, Bilbao, Cadiz, Calahorra, Carlet, Cartagena, Chiclana, Collodo-Villalba, Córdoba, Elche, Gandía, Granada, Granollers, Guadalajara, Jaén, Jalance, Leganés, Lleida, Madrid, Manlleu, Mijas, Mondragón, Morell, Murcia, Nerja, Oliva, Olot, Pamplona, El Puerto De Santa María, El Puig, Reus, Sabadell, Salt, Sevilla, Sitges, Tarragona, Torrefarrera, Úbeda, Valencia, Zaragoza
Canarias : Ibiza, Málaga, (las) Palmas, Trapiche
FINLAND - SUOMI
Hi, welcome on the Web site of the noble Reading
Helsinki, Jyväskylä, Nokia
FRANCE
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
01 Ambérieu-en-Bugey, Bourg en Bresse, Ceyzérieux, Izernore, Oyonnax - 02 Laon, Rouvroy, St Quentin - 03 Cusset, Montluçon - 04 Manosque - 05 Eygliers - 06 Antibes, Cannes, Grasse, Menton, Mougins, Nice, Saint Laurent du Var, (la) Trinité s/Mer, Valbonne, Villeneuve-loubet - 07 Annonay, Aubenas, Dunières-sur-eyrieux - 08 Blaise, Rocroi, Sedan - 09 Espaillat - 10 Lusigny-sur-barse, Renault, Romilly s/Seine, Troyes - 11 Narbonne, Roubia, Villesèque des Corbières - 13 Aix en Provence, Aubagne, Arles, Bouc bel Air, Chateauneuf les Martigues, Chateaurenard, Istres, Marseille, Martigues, Miramas, Perthuis, Rognac, Septèmes les Vallons, St Martin de Crau, Venelles, Vitrolles - 14 Bayeux, Biéville-Beuville, Caen, Franceville-Merville, Touques - 16 Angoulême, Barro, Soyaux - 17 Châtelaillon, la Rochelle, Saintes, Vandré - 18 Jouy, Menetou-salon, St Doulchard, St Florent s/Cher, Vierzon - 19 Brive la gaillarde, Tulle - 20 Ajaccio, Aléria - 21 Asnières, Beaune, Genlis, Quétigny, St Thibault, Villars - 22 Dinan, Lamballe, Langueux, Lannion, Loudéac, Morlaix - 23 Nouzerines - 24 Bergerac, Corgnac s/l'isle, Lamothe-Montravel, Périgueux - 25 Audincourt, Besançon, Étupes, Montlebon, Valentigney, Vaucluse - 26 Chabeuil, Montélimar, Valence - 27 les Andelys, Evreux - 28 Chartres, Dreux, le Mée, Pontault - 29 Brest, Chateauneuf du Faou, Concarneaux, Plougastel Daoulas, Quéménéven, Quimper,Rosporden - 30 Beaucaire, Manduel, Nimes - 31 Balma, Carbonne, Cugnaux, Goutevernisse, Lavelanet, Lévignac, Muret, St Gaudens, Toulouse - 33 Blagnac, Bordeaux, Cenon, Cestas, les Eglisottes, Gujan-Mestras, Laruscade, Libourne, Lormont, Loubès, Mérignac, Parempayre, St Christoly de Blaye, St Médard en Jalles, St-Sulpice-et-Cameyrac, Talence - 34 Agde, Béziers, Castelnau le Lez, Frontignan, Lattes, Montpellier, Nissan-lez-Ensérune, Palavas, Paulhan, Sète, Villeveyrac - 35 Redon, Rennes, Retiers, St. Méen - 36 Chateauroux - 37 Chinon, Joué les Tours, Tours - 38 Chavanoz, Echirolles, Grenoble, Lusinay, Meylan, Morestel, la Mure, Poncharra, Pont de Chéruy, Romans, St Martin d'Héres, St Hilaire, Vienne - 39 Arlay, Champagnole, Dôle, St Claude, Saunier - 40 Amou - 41 Blois - 42 Pélussin, Riorges, Roanne, St Chamond, St Denis s/Coise, St Etienne, St Priest en Jarez, Veauche - 44 (la) Baule-escoublac, Bouguenais, Haute Goulaine, Héric, Nantes, Nort sur Erdre, Orvault, St-jean de boiseau, St Herblain, St Nazaire - 45 Autruy s/Juine, Blois, Cernoy en Berry, Châlette s/Loing, Donnery, Gien, Loges, Olivet, Orléans, St Jean de Braye, (la) Varenne, Vienne en Val - 46 Cornac - 47 Agen, Villeneuve s/Lot - 49 Angers, Brigné, Trélazé - 50 Cherbourg, Courlaville, Coutances, Gavray, St. Lô, Tourlaville - 51 Chalons sur Saône, Coligny, Courtisol, Reims, Tinqueux - 52 Chaumont, Langres - 53 Château Gontier - 54 Florange, Laxou, Longuyon, Lunéville, Nancy, Pont-à-Mousson, Roville, Thionville, Vandoeuvre - 55 Clermont-en-argonne, Dieppe s/Douaumont - 56 Lanester, Lorient, Vannes - 57 Creutzwald, Guéblange, Illange, Marly, Merlebach, Metz, Montigny les Metz, St Avold, St Privat la Montagne, Sarrebourg, Sarreguemines, Thionville, Woippy - 58 Nevers - 59 Aniche, Armentières, Bailleul, Bondues, Cambrai, Coudekerque-Branche, Croix, Douai, Frélinghien, Fresnes-sur-escaut, Grande Synthe, Harnes, Haubourdin, Hazebrouck, Helleemes, Hem, Lanbersart, Lille, la Madeleine, Marcq en Baroeul, Mons en Baroeul, Montigny en Gohelles, Mouvaux, Noeud les Mines - Onnaing, Pérenchies, Ronchin, Roubaix, St Saulve, Sin le Noble, Somain, Tourcoing, Valenciennes, Wasquehal, Wattignies, Wattrelos, Waziers - 60 Béthisy st Pierre, Chantilly, Clermont de l'Oise, Compiègne, Creil, Laigneville, Lassigny, Méru, Nogent s/Oise - 61 Alençon - 62 Arras, Bonnières, Boulogne sur Mer, Carvin, Dourges, Hénin-Beaumont, Lens, Libercourt, Lillers, Saint Omer - 63 Beaumont, Clermont-Ferrand, Issoire, Riom - 64 Bayonne, Biarritz, Orthez - 65 Lourdes, Tarbes - 66 Perpignan - 67 Bichheim, Haguenau, Hoenheim, Illkirch-graffenstaden, Lingolsheim, Obernai, Reichshoffen, Sélestat, Strasbourg - 68 Altkirch, Colmar, Mulhouse, Thann, St. Louis - 69 Bron, Caluire et Cuire, Charbonnières, Décines-charpieu, Fleurieux, Givors, Limonest, Lyon, Mions, Neuville s/Saône, Oullins, Rillieux la Pape, Rives de Giers, St Chamond, St Denis, St Fons, St Genis-laval, St Jean de Touslas, Tavare, Vénissieux, Villefranche s/Saône, Villeurbanne, Vaulx en Velin - 70 Vezoul - 71 Bourg, Mâcon, Paray le Monial, Villeneuve la Montagne - 72 La Flèche, Lagee - 73 Chambéry, Flumet, la Motte Servolex, St. Jean de Maurienne, Viviers du Lac - 74 Annecy, Annemasse, Rumilly, Seynod, Thonon les Bains - 75 Paris - 76 Bardouville, Barentin, Bihorel, Bois-Guillaume, Bolbec, Canteleu, Elbeuf, le Havre, Lillebonne, Mesnerettes, Mt st Aignan, Moulineaux, Oissel, Rouen, St-Aubin-lès-Elbeuf, St Etienne du Rouvray, St Saëns - 77 Avon, Château-Landon, Chelles, Clayes-Souilly, Égligny, Fontainebleau, Jouarre, Lognes, Meaux, Noisiel, Ozoir la Ferrière, Ponthierry, Roissy en Brie, Serris, Torcy - 78 Achères, Andrésy, Bonnières, Carrières s/Poissy, Carrières s/Seine, Chanteloup-les-vignes, le Chesnay, Les Clayes s/Bois, Croissy s/Seine, Elancourt, Epônes, Guyancourt, Houilles, Mantes la Ville, Marly le Roi, la Maule, Montesson, Montigny le Bretonneux, les Mureaux, Plaisir, Poissy, Sartrouville, St. Germain en Laye, Trappes, Versailles, Vernouillet, le Vésinet, Voisin le Bretonneux - 79 Bouin, Cours, Niort, Pierrefitte - 80 Amiens, le Cardonnois, Doullens - 81 Albi, Castres, Mazamet - 82 Montauban - 83 Brignoles, Carqueiranne, la Crau, Draguignan, Hyères, Ollioules, le Pradet, St Cyr s/Mer, Ste-maxime, St Maximin, Six Fours, Solliès Pont, Toulon - 84 Apt, Avignon, Bédarrides, Carpentras, Cavaillon, Monfavet, Orange, le Pontet, Rasteau - 85 Chantonnay, Curzon, Fontenay le Comte - 86 Buxerolles, la Capelle-Morthemer, Chauvigny, Montmorillon, Poitiers - 87 Champagne, Limoges, St. Junien - 88 Gérardmer - 89 Bierry les Belles Fontaines, Neuilly, le Plessis - 90 Belfort, Sevenans - 91 Athis-Mons, Chilly-Mazarin, Corbeil Essonnes, Courcouronnes, Draveil, Evry, Gif s/Yvette, Grigny, Massy, Mongeron, Monrangis, Morsang s/Orge, Palaiseau, Ris Orangis, Ste-Geneviève-des-Bois, St Michel s/Orge, Viry Chatillon - 92 Billancourt, Bois-Colombes, Chatenay Malabry, Clamart, Clichy, Courbevoie, Fontenays aux roses, Genneviliers, Issy les Moulineaux, Levallois-Perret, Meudon, Montrouge, Nanterre, Puteaux, St Cloud, Suresnes, Villeneuve la Garenne - 93 Aulnay s/Bois, (le) Blanc Mesnil, Bobigny, Bondy, le Bourget, la Courneuve, Drancy, Epinay s/Seine, Gournay s/Marne, les Lilas, Montreuil, Neuilly Plaisance, Noisy le Grand, Noisy le Sec, Pantin, Pierrefitte s/Seine, Romainville, Rosny s/Bois, St Denis, St Ouen, Sevran, Stains, Villemonble, Villepinte - 94 Alfortville, Arcueil, Boissy st Léger, Bonneuil s/Marne, Cachan, Charenton le Pont, Créteil, Gentilly, Ivry s/Seine, Joinville le Pont, Kremlin-Bicêtre, Limeil-Brévannes, Maison Alfort, St Gratien, St Mandé, Thiais, Valenton, Villeneuve st Georges, Vincennes, Vitry s/Seine - 95 Argenteuil, Arnouville-lès-Gonesse, Bezons, Cergy, Cormeilles en Parisis, Deuil la Barre, Eaubonnne, Enghien, Ermont, Ezanville, Franconville, Garges les Gonesse, Gonesse, Goussainville, Herblay, Pontoise, St Brice s/Forêt, St Gratien, St Leu la Forêt, Soissy s/Montmorency, Taverny, Vauréal, Villier le Bel - France d'Outremer : Guadeloupe (Le François), Guyanne, Martinique, Nouvelle Calédonie, Polynésie (frse), Réunion (le port)
GABON
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Libreville, Port Gentil
GHANA (République du)
Republic of Ghana
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading !
Accra
GRECE - Ἑλλάς - GREECE
Γειά σου, καλωσόρισμα στην τοποθέτηση Ιστός της ευγενούς ανάγνωσης
Athena, Komotiní
République de GUINEE
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Conakry
República de Guinea Ecuatorial
République de Guinée équatoriale
República da Guiné Equatorial
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Bom dia, boas vindas sobre o sitio web da Leitura nobre
Malabo
République d'HAÏTI
Repiblik Dayiti
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Port au Prince
Magyar Köztársaság
République de HONGRIE
Hongrois ?
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Budapest, Gyor
INDE - भारत गणराज्य
Bhārat Ganarājya - Republic of India
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading !
Bombay, Buldana, Mumbai, Udaipur
INDONESIA - INDONESIE
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَ
Bandung (Java), Jakarta, Petaling Jaya, Samarinda
جمهوری اسلامی ايران
Jomhūrī-ye Eslāmī-ye Īrān
République Islamique d'IRAN
Qom
IRELAND - IRLANDE
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Cork, Dublin, Louth
Lýðveldið Ísland - ISLANDE
Islandais ?
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading !
Reykjavík
מדינת ישראל - ISRAEL - دولة إسرائيل
Shalom, Hébreu (merci de nous envoyer votre traduction)
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Haïfa, Jérusalem, Kefar Shemaryahu, Ramat Gen, Tel Aviv (capitale).
ITALIA
Buongiorno, benvenuto nel sito web della Lettura nobile
Aci Catena, Bari, Bergamo, Brescia, Carrara, Cesena, Civita Castellana, Como, Correggio, Cosenza, Favaro Veneta, Firenze, Forlì, Genoa, Guastalla, Lodi, Macerata, Maranello, Milano, Modena, Padova, Parma, Pisa, Pontebba, Recanati, Rivoli, Roma, Solaro, Soleria, Torino, Udine, Valensa, Vertemate, Vincenza
JAPON - 日本国 - NIHONKOKU
こんにちは、気高い読書のウェブサイトの歓迎
Nishinomiya, Otsu, Tokyo
Amman
Kazakstan
Pavlodar
KOSOVO
Republika e Kosovës
Аутономна покрајина Косово и Метохија
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Priština (Приштина)
KUWAYT
KOWEïT
دولة الكويت
Dawlat al Kuwayt
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Koweit city
LIBAN - لبنان - LEBANON
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Beirut (Beyrouth)
Latvijas Republika
République de LETTONIE
Letton ?
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Rézekne
LUXEMBOURG - LUXEMBURG
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble - Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Contern, Eischen, Frisange, Keispelt, Leudelange, Schoos
الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الإشتراكية العظمى
LYBIE
Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَ
Tripoli
MADAGASCAR
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Antananarivo, Toamasina
MALAYSIA - [Bersekutu Bertambah Mutu] - Bonjour... en malais ?
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَ - Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Batu Yajah (Perak), Kuala Lumpur, Sibu
MALI
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Bamako
MAROC - المغرب - MOROCCOالسّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Agadir, Aïn al Awda, Aïn al Mouali, Aït Qiaarzou, Ameskalli, Anoual, Asfi, Asni, Azib al mahareg, Batcha Naïma, Benguerir, Berkane, Berrechgoun, Bir Haïda, Bou Assel, Casablanca (Da°r a°l bayDa), Castillejos, Essaouira, Fès, Ifrane, el Jadida, Kefifat, Khemisset, Khouribga, Marrakech, Media, Meknès, Mohammedia, Nador, Ouarzazate, Oujda, Rabat-Salé, Safsaf, Saïdia, Salé, Sefrou, Settat, Sidi Qasim, Tanger, Taza, Temara, Tétouan, Tikiouine, Tiznit, Youssoufia, Zaïo
République islamique de MAURITANIE
الجمهورية الإسلامية الموريتانية
Al-Jumhūriyyah al-Islāmiyyah al-Mūrītāniyyah
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة - Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Nouakchott
MAURITIUS - MAURICE - FRANCE
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Curepipe, Moka, Pamplemousses, Quatres Bornes (Plaine Wilhelm)
MEXICO
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Mazatlán, Mexico, Morelia, Zapopan
MONACO
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Buongiorno, benvenuto nel sito web della Lettura nobile
MONTENEGRO
Crna Gora - Црна Гора
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Tivat
NEDERLAND - HOLLANDE
Goedendag, welkom opbe website van edle lesing
Amstelveen, Amsterdam, Beverwijk, Doorn, Gouda, Haarlem, Den Haag, Haarlemmermeer Halsbeek, Hoboken, Hoofddorp, Ijsselstein, Leiden, Linkebeek, Lopik, Maastricht, Nijmegen, Oss, Pernis, Roermond, Tilburg, Veghel
NICARAGUA
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Managua
NIGER
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kaba (Zinder), Niamey, Ota (Oyo)
NIGERIA
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Abuja, Lagos
Kongeriket Norge
Royaume de NORVEGE
Kongeriket Noreg
Norvégien ?
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bergen, Oslo, Skien, Tønsberg
NOUVELLES FLANDRES - NEUFLANDERNLAND
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble - Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre - Goedendag, welkom opbe website van edle lesing
Хорошие Новости (Siège) - Conakry (Editions Electroniques) - Dakar (Bureau Afrique) - Marseille (Bureau Europe) - Québec (Secrétariat Général) - Tours (Informatique) - Zürich (Service Financier).
PAKISTAN - اسلامی جمہوریۂ پاکستان
Islāmī Jumhūrīyah Pākistān
Urdu ?
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Karachi, Lahore
República del Perú
République du Pérou
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Lima
Republika ng Pilipinas
Republic of the Philippines
República de las Filipinas
République des PHILIPPINES
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Baguio, Benguet
POLOGNE - POLSKA - POLAND
Polski ?
Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Bielsko-biala, Bydgoszcz, Cracow, Czechowice-dziedzice, Katowice, Zawiercie
PORTUGAL
Bom dia, boas vindas sobre o sitio web da Leitura nobre
Bispeira, Faro, Lisboa, Viseu
QATAR
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Doha
ROUMANIE - ROMANIA
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Bucharest (Bucuresti), Cluj-Napoca, Resita
Россия - RUSSIA
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Barnaul, Moscou, St Petersbourg, Tyumen
RWANDA
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kigali
Dominicana (República)
République DOMINICAINE
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Santo Domingo
SãO TOMé E PRíNCIPE
República Democrática de São Tomé e Príncipe
République démocratique de Sao Tomé et Principe
Bom dia, boas vindas sobre o sitio web da Leitura nobre
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
São Tomé
SENEGAL
Salam maalekoum, ma lén di tertu ci situ jang bu mag bi
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Dakar, Médina, Nianing, Pikine, Thies, Touba, Ziguinchor
SRI LANKā
Prajathanthrika Samajavadi Janarajaya
இலங்கை சனநாயக சோஷலிசக் குடியரசு
Illankai Chananaayaka Chosalisa Kudiyarasu
Democratic Socialist Republic of Sri Lanka
République démocratique socialiste du Sri Lanka
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Dankotuwa
SVERIGE (Konungariket)
Royaume de SUEDE
Suédois ?
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Göteborg, Hässleholm, Nässjö, Örebro, Stockholm, Uppsala, Vetlanda
SUISSE - SCHWEIZ - SVIZZERA
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble - Guten Tag, Wilkommen auf dem Netztstandort der edelen Lektüre - Buongiorno, benvenuto nel sito web della Lettura nobile
Aarau, Aesch, Balsthal, Basel, Bern, Biel, Birsfelden, Blonay, Bülach, Bussigny, Carouge, (la) Chaux de Fonds, Derendingen, Dornach, Dübendorf, Ebikon, Embrach, Eschenbuch, Fribourg, Genève, Gossau, Gränichen, Huttwil, Langenthal, Lausanne, Lugano, Lutry, Meyrin, Morges, Moutier, Murten, Nyon, Renens, Rothrist, St Imier, Solothurn, Sursee, Uitikon, Vandoeuvres, Winterthur, Wohlen, Wollerau, Zofingen, Zürich
SYRIE - SYRIA
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Damas,
TAIWAN
République Populaire de Chine
Taoyüan - Tai-wan
你好, 歡迎在高尚的讀書的網站
你好, 欢迎在高尚的读书的网站
Taipei

TANZANIA (Jamhuri ya Muungano wa)
The United Republic of TANZANIA
République unie de TANZANIE
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Iringa
TCHAD
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
N'Djamena
TCHEQUIE
Česká republika (Česko)
République tchèque
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kolín, Prague

THAILANDE
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Bangkok
TOGO
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Hello, welcome on the Web site of the noble Reading
Lomé
TUNISIE - تونس
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Bajah, Ben Arous, Dar Chaabane, Kairouan, Khemisset, Khourigba, Manzil Bu Ruqaybah, Manzil Kamil, Marsa, al Munastir, Nabul, Qabis, Qurunbaliyah, Radis, Safaqis, Salambo, Sefrou, Sidi bin nur, Susah, Tunis, Urfa
TÜRKIYE - TURQUIE
Günaydın, hoş gelme üzerinde web site Kur'ani Kerim
Diyarbakir, Istanbul, Konya, Osmaniye,Trabzon, Urfa, Zonguldak
UKRAINE - Україна - Ukraïna
Ukrainien ?
Здравствулте!, гостеприимсво на web site благородного чтения
Bonjour, bienvenue sur le site Web de la Lecture noble
Kiev, Mukachevo, Odessa
U.S.A - AMERICA
Hi, welcome on the Web site of the noble Reading
CA Glendora, Los Angeles, Mountain Wiew, Oakland, Palo Alto, San Diego, San Pablo, Sunnyvale - CO Denver - FL Kissimmee, Lake Worth, Lutz, Orlando, Miami - CT Simsbury - DE Newark - GA Canton, Stone Mountain - IL Anna, Chicago, Glencoe - LA Bossier City - MA Brookline,Salem, Saugus - MD Olney, Silver Spring - MI Owosso, St Cloud - NY Bronx, Brooklyn, Flushing, Howell, Liverpool, Long Island City, New York, Port Even, Rochester - OH Akron, Colombus, Granville - OK Broken Arrow - OR Portland - PA Allentown, Mount Greta, Philadelphia - TE Knoxville - TX Austin, Dallas, Houston - VA Alexandria, Richmond - VI Virginia Beach, Woodbridge - WA Redmond, Seattle - APO (Armed Forces Europe)
Vanuatu
Vila (Efate)
VENEZUELA (República Bolivariana de)
République bolivarienne du Venezuela
Buenos dias, bienvenida en el sitio web de la Lectura noble
Caracas, (La) Victoria
VIÊT NAM (Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa)
Republic Socialiste du VIETNAM
Bonjour, Bienvenue sur le site de la Lecture Noble
Hanoï, Bac Ninh (Thua Thien)
YEMEN
السّّلاَمُ عَليْكُم وَمََرْحَباً بِكُم فِي اٌلْمَوْقِعِ اٌلإلِكْترونِي لِلْقِراءَةِ اٌلْكَريمَة
Sana (Hadramawt)
~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~ ~~
Notre blog [la LECTURE Noble] ayant des visiteurs de Roumanie, du Tchad, ainsi que de Moldavie et de la Principauté d'Andorre. Nous avons bien noté que ces 4 territoires ont le même drapeau que le nôtre. Mais nos couleurs n'ont pas les mêmes tons, ni les mêmes significations : BLEU (clair) des cieux et de la planète créés par le Dieu Unique, JAUNE (d'or) comme la lumière du qour'an, Sa parole, éclairant l'humanité et ROUGE (rosé) comme la Vie Eternelle, Sa Promesse.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* Et si vous laissiez un petit commentaire ? *
* même anonyme, cela fait toujours plaisir. *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans A, السلام ,שלום , hi, salut ! | Lien permanent | Commentaires (31) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : dieu, relevant, pertinence, quran, qour'ancoran, corano, koran |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
jeudi, 25 août 2011
Temps des 5 Prières
Question : Le qour'an précise t-il le temps des 5 Prières (Sa°lat) ?
A t-on un besoin impératif de la sounnah du Prophète (pbsl) pour savoir quand prier ?
Réponse : l'accomplissement des 5 prières quotidiennes
est assurément le 2° pilier de la Loi (dîn) du Dieu Unique
Si Ce Dernier nous confirme dans Son qour'an que les Prières doivent être effectuées à des moments particuliers, il n'est pas question d'heure et encore moins de minute précises :
§S.4/103 "i°nna-s Salawta ka°nat 'alâ-l moûminîna
...En vérité, la Prière (Sala°t) demeure, pour les croyants,
kita°bi°m mawqoûta°n
une prescription {à des temps déterminés}..."
Le Prophète mouhammad (pbsl) aurait rappelé, selon ce qu'en rapporte sa sounnah (tradition), les 5 Prières obligatoires, mais n'a t-il pas pris son modèle dans le Qour'an (Coran) ? :
1° fajr,
prière de l'aube,
§S.11/114
"wa a°qimi-s Salaw°ta Tarafayi-n naHari
Et accomplis la Prière aux deux extrémités du jour
wa zoulafa°n mina-l layli
et à des heures de la nuit.
i°nna-l hasana°ti youzHibna-s sayyia°ti
En vérité, les bonnes [oeuvres] dissipent les mauvaises.
za°lika zikrâ° li-z za°kirîna
Ceci [est] un rappel pour [ceux qui] réfléchissent".
§S.17/78
"wa qour'a°na-l fajri
...et [fais] aussi la Lecture (1) à l'aube,
i°nna qour'a°na-l fajri ka°na machHoûda°n
en vérité, la Lecture à l'aube a des témoins (2)".
(1) la Lecture = récitation du qour'an
(2) des témoins = les Anges.
§S.24/58
"ya°-a°yyouHa°-l lazîna a°ma°noû°
Ô vous qui avez cru !
lî-yastazin-koumou-l
Que vous demandent permission [avant d’entrer],
lazîna malakat a°yma°nou-koum
ceux qui [sont] propriété entre vos mains
wa-l lazîna lam yablouRoû°-l houlouma min-koum
et ceux qui n’ont pas atteint la puberté, parmi vous,
çala°ça marra°tin min qabli Salaw°ti-l fajri
à trois moments : avant la Prière de l’aube
wa hîna taDa’oûna çiya°ba-koum mina-z ZaHîrati
et à l’instant [où] vous enlevez vos vêtements, vers midi,
wa mim ba’di Salawa°ti-l ‘icha°i
et [aussi] après la Prière de la nuit/de l‘icha :
çalaçatou ‘awra°til la-koum
trois [occasions] de vous dévêtir.
laysa ‘alay-koum wa la° ‘alay-Him jouna°*-houm
Nul reproche* pour vous et ni pour eux
ba’da Hounna Tawwa°foûna ‘alay-koum
en dehors de cela, d’aller et de venir pour vous,
ba’Dou-koum ‘alâ ba’Din
les uns chez les autres.
kaza°lika youbayyinou-l lahou la-koumou-l a°ya°ti
C’[est]ainsi [que] le Dieu vous rend évidents Ses/les versets,
wa-l lahou ‘alîmoun hakîmoun
et le Dieu [est] Savant, [et] Sage."
(1) la Lecture = récitation du Qour'an
(2) des témoins = les Anges.
2° Zouhr,
(Dohr), prière du midi solaire,
quand l'ombre d'un bâton planté au sol à la verticale, n'apparaît pas encore.
Cf. §S.24/58 déjà cité en 1° (fajr)
3° 'asr,
prière de l'après-midi.
§S.2/238
ha°fiZoû° 'alâ-s Salaw°ti wa-s Salaw°ti-l wousTâ
[Soyez] fidèles/gardiens aux Prières et à la Prière médiane !
wa qoûmoû° li-l lahi qa°nitîna
Et {tenez-vous debout} devant le Dieu avec humilité !
4° maRib, (maghrib)
§S.17/78
"a°qimi-s Salawti li douloûki-ch chamsi
Accomplis la Prière au déclin du soleil,
i°lâ Rasaqi-l layli
jusqu'à l'obscurité de la nuit."
prière du crépuscule, moment où l'on ne peut plus distinguer un fil noir, d'un fil blanc.
5° 'icha°,
prière du soir.
Cf. §S.11/114 déjà cité en 4° (maRib)
Cf. §S.24/58 déjà cité en 1° (fajr)
Prières surérogatoires :
Ce sont des prières recommandées, mais non obligatoires.
elles sont confirmées en §S.17/79
"Et de la nuit, consacre une partie pour les prières surérogatoires afin que ton Seigneur te ressucite en une position de Gloire." (traduct. Fadh)
Conclusion
Voila donc des arguments sérieux qui tendraient à prouver que ceux qui prétendent que sans les hadiç, les Soumis ne sauraient connaître les heures de prières, se trompent.
Les divers horaires fournis par les mosquées sont destinés à inviter les croyants à venir à un rendez-vous précis pour réaliser la prière collective, mais ne constituent pas par ailleurs un impératif (&). Par exemple la femme au foyer ou le croyant isolé et éloigné géographiquement ou techniquement d'un lieu de prière fera ses prières aux temps impartis, sans se préoccuper du dicktat de la minute exacte.
(1) Le qour'an parle de : temps, et non : d'heure déterminés.
P.S. Merci à @Choupa, grâce à qui nous avons pu enrichir cet article (son post du 20.01.08)
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (17) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : dieu, unique, seul, heure, horaire, prière, salat |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mercredi, 03 août 2011
Solution Berlusconi ?
Monsieur Berlusconi aurait-il autorisé la prière dans les rues de Venise ? Et que croire de ce résultat de 537 noyés ?
12:28 Écrit par Bonnes Nouvelles dans F o r u m | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
|
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mardi, 02 août 2011
Non à la charia !
Des citoyens de l'Oklahoma
disent non à la charia
Source :
http://fr.danielpipes.org
Adaptation française :
Johan Bourlard
L’aspect de l’islam que les Américains avertis trouvent le plus discutable n’est pas d’ordre théologique (savoir par exemple si Allah est Dieu ou pas) ni symbolique (tel un centre islamique à Manhattan) mais bien juridique, à savoir le code de lois qu’on appelle la charia.
À juste titre, ils disent non à un droit qui place les musulmans au-dessus des non-musulmans, les hommes au-dessus des femmes et contient nombre d’éléments contraires à la vie moderne.
En juillet dernier, Newt Gingrich, ancien président de la Chambre des Représentants des États-Unis, a sensibilisé comme jamais l’opinion publique sur le danger de la charia en critiquant violemment ses « principes et châtiments totalement incompatibles avec le monde occidental » et en appelant au vote d’une loi fédérale qui « déclare qu’aucune cour dans tous les États-Unis ne peut en aucun cas substituer la charia à la loi américaine. »
Malgré quelques soubresauts dans ce sens, il n’existe aucune loi fédérale de ce genre. Cependant, le pouvoir législatif de deux États, le Tennessee et la Louisiane, ont récemment adopté des lois qui empêchent concrètement l’application de points de la charia qui violeraient les lois existantes et la politique publique. De plus, dans un referendum du 2 novembre, les électeurs de l’Oklahoma ont de même voté à 70 pour cent en faveur de l’amendement de la constitution de leur État.
Zuhdi Jasser, de l’AIFD, approuve.
Même s’il a été applaudi par des musulmans modérés comme Zuhdi Jasser, un passage de ce qu’on appelle « l’amendement Sauvez notre État » a alarmé les islamistes. Le Conseil aux relations islamo-américaines (CAIR), accusé à juste titre de tentative « de renversement de l’ordre constitutionnel aux États-Unis », a néanmoins convaincu un juge fédéral de district d’adresser une injonction à la commission électorale de l’État pour que celle-ci n’entérine pas l’amendement.
Une séance plénière pourrait encourager utilement un débat public autour de l’application de la charia. Dans cet esprit, examinons d’un peu plus près l’amendement qui vient d’être adopté en Oklahoma (State Question 755). Celui-ci impose aux cours et tribunaux de l’Oklahoma de se fonder exclusivement « sur le droit fédéral et celui de l’État pour juger d’une affaire » et à l’inverse, rejette « le droit international » en général et plus particulièrement « interdit aux cours et tribunaux de tenir compte ou de s’inspirer de la charia » qu’il définit comme la loi islamique « fondée sur deux sources principales, le Coran et l’enseignement de Mahomet. »
Les critiques que l’on entend le plus à propos de l’amendement qualifient celui-ci tantôt de discriminatoire, tantôt de superflu.
Discriminatoire ? Certes, alors que la formulation pose problème (le droit international ne peut pas être rejeté et la charia ne devrait pas être citée nommément), le « State Question 755 » insiste très justement sur le fait que les juges doivent motiver leurs décisions d’après le seul droit américain. Contrairement à la rumeur, l’amendement n’exclut pas la charia du système judiciaire : les musulmans peuvent en effet se laver, prier, boire, jouer, nager, courtiser, se marier, avoir des enfants, léguer leurs avoirs, etc., selon les principes de leur religion. Par conséquent, l’amendement ne cause aucun tort aux musulmans américains.
Muneer Awad, du CAIR, désapprouve.
Superflu ? Même si aucune étude ne nous renseigne sur le nombre de cas où les juges américains prennent leur décision en se fondant sur la charia, une enquête provisoire parle de 17 décisions de justice dans 11 États, dont la plus fameuse est peut-être le jugement intervenu dans le New Jersey au sujet d’un couple marié de musulmans originaires du Maroc. L’épouse a rapporté que son mari l’a forcée à plusieurs reprises à avoir des relations sexuelles parce que, disait-il, « c’est notre religion qui le dit. Tu es ma femme, je peux te faire ce que je veux. » En somme, le mari musulman en appelait à la charia pour pouvoir violer sa femme.
Le juge de première instance lui a donné raison : « Le tribunal estime qu’il a agi selon sa conviction, à savoir son désir en tant que mari d’avoir des relations sexuelles à sa convenance, que cette attitude était cohérente par rapport à ses pratiques et qu’elle n’était pas défendue. » Par conséquent, le juge a décidé en 2009 qu’il n’y avait pas de preuve d’agression sexuelle.
En juillet 2010, une juridiction d’appel a cassé ce jugement et déclaré que le mari « ayant pris part à des relations sexuelles non consenties, avait agi en parfaite connaissance de cause, indépendamment du fait qu’il pensait que sa religion l’autorisait à agir de la sorte. » Selon l’analyse plus incisive de Newt Gingrich, le juge de première instance n’était « pas disposé à appliquer le droit américain à quelqu’un qui de toute évidence maltraite quelqu’un d’autre. »
Vient alors immédiatement à l’esprit le cas alarmant de la Grande-Bretagne où deux des personnages éminents du pays, l’archevêque de Canterbury ainsi que le lord chief justice [président de la plus haute instance judiciaire britannique], sont d’avis d’accorder un rôle à la charia au côté du common law britannique, alors qu’un réseau de tribunaux de la charia est déjà opérationnel dans le pays.
Loin d’être discriminatoires ou superflues, les lois qui interdisent la charia sont essentielles à la préservation de l’ordre constitutionnel contre ce que Barack Obama a appelé les « odieuses idéologies de l’islam radical. » L’American Public Policy Alliance a élaboré un modèle de législation que les législateurs de l’Oklahoma et de 47 autres États devraient adopter.
المصنف الإنجليزي الأصلي: Oklahomans Say No to Sharia
ترجمة: د. سداد جواد ألتميمي
لا شك ان الشعب الأمريكي لم يواجه صعوبة تذكر في استيعاب الجوانب الروحية للدين الإسلامي، و لكنه يلاقي صعوبة في قبول التشريع القانوني للدين و المعروف الشريعة والتي بخطوطها العريضة تميز المسلم عن غير المسلم و الرجال قوامون على النساء مما يتعارض مع المفاهيم العصرية ألحديثة.
أشار ألخطيب ألسابق للكونغرس ألأمريكي نيوت كنجرج في تموز الماضي بان مبادئ الشريعة و قانون العقوبات فيها يتعارض كلياً مع الحياة في الغرب، وطالب بتشريع فدرالي يمنع قيام محاكم شريعة كبديل لقانون الدولة ألأمريكية. بالطبع لا وجود لمثل هذا القانون على المستوى ألفدرالي، ولكن المشرعون في ولايتي تنسي و لويزيانا نجحو في تشريع قانون يحظر قيام تلك المحاكم. كذلك صوتت أوكلاهوما في ألثاني من تشرين ألثاني و بنسبة 70% على تعديل قانون الولاية بمنع ولادة تلك المحاكم.
بينما ايد المعتدلون مثل زهدي جاسر التصويت أعلاه ترى مجلس العلاقات ألأمريكية الإسلامية الساعي دوما بوقف ألحياه ألدستورية في امريكا، نجح في اقناع حاكم فدرالي في الحصول على حظر و قتي للعمل بوضع التشريع أعلاه حيز التنفيذ.
ربما قيام جلسة قانونية متكاملة مستقبلا ستعمل على قيام جدال واسع النطاق حول الشريعة، و لكن في عين ألوقت لا بد من التدقيق في التعديل ألمقترح و ألمرقم ب 755. يوصي التعديل بان على محاكم الدولة الاعتماد كلياً على الفانون ألفدرالي و قانون الولاية دون اللجوء الى قوانين عالمية و الشريعة الإسلامية ألمستندة ألي القرآن و ألسنة.
واجه التعديل اعلاه انتقادا وصفاً اياه بالتمييز بين الجمهور أو كونه فائض عن الحاجة.
نبتدأ بالتمييز أولاً. لا تخلو صيغة التعديل من الأشكال لان القانون ألدولي لا يمكن عزله و لا يجوز التركيز على الشريعة دون غيرها حصراً. و لكن في عين ألوقت لا أشكال في الإصرار على الرجوع الى القانون ألفدرالي الأمريكي. كذلك فان التعديل لا يحضر اللجوء ألي الشريعة خارج محاكم الولاية لحزم الخلافات ألمدنية و ألتمسك بقضايا مثل الاغتسال، و الطعام و الزواج و ما شاكل ذلك. على ضوء ذلك لا بأس من الجزم بان التعديل لا يضر أي امريكي مسلم.
ماذا عن كونه فائض عن ألحاجه؟. البحث في هذا الامر يفتقد الى دراسات ميدانية و لكن دراسة اولية تشير الى 17 قضية في 11 ولاية حسمت باللجوء الى قانون الشريعة في محاكم الدولة. رجل و امرأة من المغرب لجئوا الى القضاء بعد أدعاء المرأة بان زوجها يجبرها على النكاح رغم اعتراضها، او بعبارة اخرى اغتصابها، و دفاع زوجها يكمن بافتراضه بأن هذا حقه شرعا. كان حكم القاضي في حزيران 2009 لصالح الزوج كون فعله لا يتعارض مع المألوف له حضاريا، و نقض حصول اعتداء جنسي. رفضت محكمة التمييز ألحكم لتعارضه مع السلوك ألعام و غياب الوفاق بين الطرفين رغم العرف ألديني. لو تفحصنا قرار الحاكم لاستنتجنا عدم رغبته بتطبيق القانون ألأمريكي رغم قيام ألحجه بسوء معاملة شخص لأخر.
أما الحال في بريطانيا فهو غير ذلك، فكبير الأساقفة و قاضي القضاة صرحوا علنياً على عدم اعتراضهم باللجوء الى الشريعة وهنالك شبكة من محاكم الشريعة على حيز الوجود.
أن مقالة باراك أوباما على ضرورة ألحد من اللجوء الى افكار كره متمثلة في الإسلام ألمتطرف يتلاءم مع التعديل في أوكلاهوما بكونه غير مميز و ليس بفائض عن ألحاجه، و أن الوقت قد حان لأوكلاهوما و 47 ولاية أخرى بتعديل قوانينها.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : charia, daniel, pipes, oklahoma, allah, dieu, islamique |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
lundi, 25 juillet 2011
Massilia ou tama°rat
Même si cette photo est le produit d'un grossier trucage, elle préfigure ce que sera notre réseau routier, si les islamistes ont gain de cause, 'incha'a-l lah . Mais le Dieu le voudra-t-Il ?
00:53 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : a9, marseille, massilia |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
vendredi, 22 juillet 2011
ALLAHicité

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
|
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
lundi, 20 juin 2011
Les chiens et l'islam
C'est bien connu, les musulmans n'aiment pas les chiens ; ce qui l'est moins (connu), c'est que les chiens le leur rendent bien.
Comment peut-on refouler un animal qui est une créature du Dieu Unique et donc un don de Sa part ?
Les musulmans se basent sur la masse des racontards de bouRari et de mouslim qui rapportent 200 ans après la mort du Prophète, que ce dernier n'aimait pas les chiens. Il est évident que leurs propos sont calomnieux, tant à l'égard de Mouhammad que des canidés.
Le meilleur "ami de l'homme" n'a pas usurpé ce titre, tant pour ses qualités de fidélité, que de serviteur de la race humaine. Les bergers comme le Prophète en son enfance, les chasseurs et les amis des bêtes" en savent quelque chose.
Les musulmans aiment à colporter l'idée que le chien ne doit pas entrer dans la maison, ce qui aurait pour effet d'en faire fuir les Anges. A part uriner malicieusement sur leur aubes immaculées, je ne vois pas ce que les médor(s) pourraient faire subir aux séraphins? En effet, le Dieu n'ayant pas doté nos Snoopy d'ailes, ils ne peuvent donc pas déféquer sur les angelots à l'instar des mouettes et autres cormorans qui marquent nos citées portuaires de leurs éclaboussements intempestifs, faisant mentir l'adage selon lequel "tout ce qui vient du ciel est béni".
Dans les pays musulmans, la vue d'un chien déclenche chez l'homo-musulmanus, un "réflexe de Pavlov" qui consiste en une suite de mouvements crispatifs de son visage, suivi d'autres, convulsifs, comme ceux de son brusque accroupissement au sol, destiné au ramassage du premier caillou venu ; et ceux de son bras qui s'empresse de jeter sur l'animal, le minéral transformé en projectile, comme s'il lui brulait les doigts.
En fait, cette haine des chiens leur vient de la nuit des temps, de l'époque des cavernes dont ils ne sont pas encore sortis pour la plupart. A cette époque lointaine, l'animal était sauvage et concurrençait l'homme dans sa recherche de nourriture, tout comme aujourd'hui encore, son cousin le renard, visiteur infatigable des poulaillers.
Caverne ? La sourate a°l kahf (n°18) est la seule qui parle d'un chien dans le qour'an (Coran). Et c'est pour louer ce brave animal qui garde l'entrée d'une la grotte où se sont réfugiés des croyants (chrétiens). Ils sont "endormis" depuis des centaines d'années en ces lieux où ils se sont réfugiés pour échapper aux persécutions du tyran local, protégés qu'ils sont par ce "Rex", placé en travers de l'entrée et prêt à montrer les crocs aux soldats de ce roi mécroyant.
Le mépris de cet animal leur vient aussi de l'esprit de la pensée dictatoriale de l'islam où tout doit être ordonné comme pour une revue des troupes ; et gare à ce qui dépasse ! La vache doit être dans son champ, le chien dans sa niche, la main gauche réservée au torchage des fesses ... et la femme sous son voile. L'ayatoul-lah Khomeiny ayant été en son temps "maître de balais" pour cadencer les faits et gestes du musulman perse. L'islam pense à tout, jusque au moindre geste. Pas question de manger avec la main gauche, celle du chayTan (le diable) !
Cette haine du chien est inculquée dès la plus jeune enfance et il suffit de voir l'air terrorisé d'un jeune musulman à la vue d'un chien déambulant dans une rue pour se convaincre du travail de sape de ses parents à l'égard de l'image de marque de notre compagnon à quatres pattes. Il en est des hommes comme des chiens : il faut se méfier de ceux que l'on ne connait pas, mais non pas les craindre. La peur est mauvaise conseillère et un déni de la bienveillance de notre Seigneur.
[Crédit dessin : Philippe Geluck, le génial créateur du "Chat", un personnage décalé mais philosophe. Un must de l'humour...]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : chien, islam, maison, ablutions, chasse, gardien, troupeaux, coran, corane, courane, koran, quuran, kouraane |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
dimanche, 19 juin 2011
Coran authentique ?
Question
d'un Internaute de Yahoo Q/R Religions et Spiritualités :
"Les mythes fondateurs de l'Islam :
Le Coran, faut il croire en sa véracité ?
D’un point de vue historique, le calife Othmen ibn affan (par ailleurs personnage dont la légitimité et la moralité était fortement contestées parmi les musulmans et les compagnons du prophète) a entreprit la transcription du coran en réunissant 10 compagnons qui ont la réputation d’avoir apprit le Coran à la source (Hafadha), la réunion de ces personnes implique implicitement qu’on est en présence de plusieurs versions nécessitant la mise en conflit de tout ces érudits. On pourrait dire en utilisant un langage plus moderne dire que la version qu’on connaît du Coran a été votée à la majorité absolue, ce qui lui octroi une légitimité mais en aucun une infaillibilité.
Cette écriture d’un Coran officiel n’a pas empêché l’existence simultané d’autres versions dont le fameux « Coran de Hafsa » épouse du prophète. Cette version a d’ailleurs été détruite au temps du calife Omeyyade « Marwan ibn al Hakam ».
Sur le plan linguistique les premiers manuscrits du Coran ne contenaient pas de signes diacritiques et ce jusqu’au 10ème siècle soit 4 siècle après la révélation.
Réponse
a°s salam 'alay-ka
Tes questions légitimes ont des réponses tout aussi légitimes :
- Le 3° calife 'oucman était un homme comme les autres, donc un pêcheur en puissance qui aura, comme chacun de nous, des comptes à rendre au Seul Dieu.
- 'oucman a continué l'oeuvre de son prédécesseur a°bou bakr dont le califat n'a duré que 2 ans et qui n'a donc pas pu mener à terme la complète recension des éléments constitutifs du texte coranique.
- Les personnes réunies pour établir le corpus du texte que nous lisons, récitons et méditons aujourd'hui, étaient :
> soit des compagnons du Prophète qui connaissaient PAR COEUR les diverses sourates. A l'époque, les techniques de mémorisation n'avaient rien à envier avec la fidélité d'un magnétophone moderne.
> d'autres étaient les divers secrétaires à qui le Prophète mouhammad avait dicté les versets au fur et à mesure de leur révélation et à qui il avait indiqué leur classement.
- Dans un soucis de clarté, 'oucman fit détruire tous les "qour'an" qui existaient çà et là. Cette destruction a eu le mérite de préserver un exemplaire : unique et fiable.
- Au lieu de phantasmer sur l'exemplaire de ha°fsa, il vaut mieux se réjouir de ce qu'un exemplaire unique évite aux querelleurs actuels de se chamailler pour un point ou une virgule.
A ce propos, il existe un célèbre qour'an qui a échappé à la destruction othmanienne : c'est celui de mas'oud (pas le commandant de la guerre contre les Russes puis les Talibans), mais l'un des compagnons du Prophète qui s'est toujours refusé à rendre son exemplaire.
Et bien pour ceux qui ont eu la chance d'y jeter un coup d'oeil, ils ont pu vérifier qu'il est identique à 98% avec la version actuelle du qour'an et les "écarts" ne portent que sur des détails minimes et sans valeur par rapport au message Divin.
- Enfin les signes diacritiques, forts utiles pour une prononciation impeccable des mots du qour'an, n'est pas un véritable soucis, aux raisons que :
> les homonymes se distinguent facilement par le sens de la phrase. Si je dis que le bucheron a coupé le "pain" à la tronçonneuse, on se doute bien qu'il fallait lire "pin".
> la deuxième raison est d'actualité : regardons un journal écrit en arabe. Y a-t-il des signes diacritiques ? Non, et c'est bien dommage pour ceux qui lisent avec quelques difficultés l'arabe. Mais celà ne semble pas géner les millions de lecteurs de ces publications.
Encore merci de m'avoir donné l'occasion de préciser tous ces détails.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : authenticité coran, qour'an, othman, abou bakr, 'oucman, hafsa, diacritique |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mercredi, 18 mai 2011
islam anarchique ?
Question :
Est-il faux de prétendre que la structure anarchique de l'islam est à la fois, sa force et sa faiblesse ?
Réponse :
Si vous entendez par anarchie le fait qu'il n'y ait pas de dirigeant chez les Mahométants ("musulmans"), ce n'est pas tout à fait exact.
A l'instar
- des chrétiens catholiques romains qui ont un pape,
- des chrétiens Orthodoxes qui ont un pope,
- des chrétiens Orientaux qui ont un archimandrite
- des protestants qui ont un président de fédération...etc.
les musulmans (ont fait aussi fort qu'eux avec) :
- Mouhammad VI, roi du Maroc, qui s'auto proclamé "commandeur des croyants" (crédules ?)
- En Iran chiite, un ayatollah
(a°yat-ou-l lah = signe du Dieu, rien que ça ! :)
- à la Mecque, le successeur du roi fadh, un roi si peu riche
qu'il a été obligé de pomper sur la traduction de l'honorable
professeur Muhammad Hammidullah (décédé USA 2005)
pour faire sa version du qour'an (Coran).
- les bahulah, les charif(s) et autres cow-boy ... etc.
En réalité le chef de la Soumission (i°slam), c'est :
Le Dieu Unique en arabe Allah (a°l lah).
Son représentant sur terre, est un i°mam,
soit un homme choisi par sa communauté.
Comment reconnaitre un imam ?
(de l'arabe i°mam, conducteur de caravanes)
Il est recommandé de choisir cet i°mam
selon les 3 critères d'importance dégressive :
1° C'est celui qui est reconnu comme
le plus craintif du Dieu Unique.
2° Si on ne peut le trouver, on choisira :
- le plus instruit du qour'an, la Parole du Dieu.
3° Si on ne peut le trouver ainsi, on choisira :
- le plus âgé de la communauté.
Si l'on ne trouve pas réponse à une question dans le qour'an, on pourra faire appel à la sounnah du Prophète (pbsl) et non l'inverse ; en se rappellant bien qu'entre le qour'an et la sounnah, il y a autant de différence entre la lumière du soleil et de la lune. N'est-ce pas étrange que "l'islam" ait choisi la lune et non le soleil pour symbole ?
Si l'on applique ces règles simples, la religion des Soumis (mouslim) au Dieu Unique sera la Loi (et non la religion) la plus observée du monde ; celle qui amènera la Paix et la Sérénité (a°s Salam) en cette vie et dans la dernière.
Si l'on n'applique pas ces règles simples, la corruption, les guerres, les famines (...etc ) continueront comme toujours.
[Photo : l'imam Ali, guide des Chiites.]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : structur, anarchique, islam, force, faiblesse, dirigent, catholique |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mardi, 10 mai 2011
Iraël, Palestine
Question
sur Yahoo
Q/R R&S :
"Est-ce qu'il y aura, un jour, une solution au conflit
entretenu comme un feu et avec soin par les gouvernants d'Israël et ceux de la Palestine ?"
Réponse :
Quand se comporteront-ils en êtres humains
Au lieu de juifs, chrétiens ou palestiniens.
Les étiquettes, le Dieu n'aime guère,
Elles ne mènent qu'aux conflits et aux guerres.
Avez vous donc trouvé la différence
Entre un bébé juif, chrétien ou musulman ?
Adultes, ils meurent en de macabres danses,
Leurs cadavres retournent à leur maman.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : jérusalem, gaza, hamas, sionistes |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
lundi, 09 mai 2011
Circumbulation
QUESTION :
Quelle est la signification des tours (a°t tawa°f) effectués autour de la ka'bah à la Mecque ?
REPONSE :
a°s Salam 'alay-koum
[Que] la Perfection/Paix [soit] avec vous !
a°t ta°waf, la circumbulation.
La circumbulation ou circuit comporte 7 tours rituels autour de la ka'bah et sont effectués pendant le seul pélerinage (hajj).
Chaque tour commence et finit à la Pierre Noire et s'effectue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, c'est à dire en ayant toujours la ka'bah à sa main gauche. Pour être valide, selon le rite islamique, le parcours doit être accompli de façon ininterrompu et s'inscrire dans le périmètre du hirj (lieu) d'Ismaël. Il faut être en condition de parfaite santé pour effectuer ce rite, tant la pression de la foule est importante et les corps sont souvent broyés comme les olives dans un pressoir au point que le nombre de morts suite à ce rituel n'est pas négligeable. Mais cela est indifférent au "musulman" qui se fait une joie de mourir dans le saint des saints.
Il y a plusieurs sortes de tawaf :
1° tawa°f a°l koudoum :
celui de l'arrivée dont les 3 premiers tours devraient être effectués plus rapidement que les 4 suivants (Cf. sounnah du Prophète).
2° tawa°f a° i°fda°h :
C'est le "tawaf d'adieu", celui que l'on fait quand on quitte la mosquée a°l haram.
Selon a°t tirmizi, le Prophète aurait dit : "le tawaf est semblable à la Prière (a°s Salat), la seule différence qui la distingue d'elle, c'est que vous pouvez parler en l'accomplissant et quand vous parlez, ne dites que le Bien".
Voilà tout ce que je sais pour le reste, car le qour'an ne mentionne rien de ce qui ne sont que des rites pré-islamiques qui auraient été validés par le prophète Mouhammad pour des raisons que l'on ignore mais qui ne sauraient être étrangères à une volonté de consensus, voire de concessions :
Le Dieu Seul est Savant, tandis que les hadiç(s) de la sounnah n'offrent aucunes garanties.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : tours, kaaba, ka'bah, pélerinage |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
dimanche, 08 mai 2011
musulmanophobie ?
On lit, on entend souvent ce barbarisme : "islamophobie". Forgé avec deux termes se référent à des domaines complètement différents :
1. islam : religion pour les uns, idéologie pour les autres ;
2. phobie : terme médical relevant du vocabulaire psychanalytique et exprimant une vive aversion ayant pour cause, une maladie mentale.
Comme si les personnes qui n'apprécient pas cette pseudo spiritualité, étaient des malades mentaux. Alors pourquoi pas la "musulmanophobie", terme pas plus valide que le précédent, mais plus exact, car si l'amour du genre humain se doit de bannir la haine envers les personnes, il est nécessaire d'être critique envers les idées et en guerre contre les idéologies.
[F] Qui aime bien, châtie bien - [GB] Who likes, punish well - [D] Wer mag gut, bestraft gut - [NL] Wie goed van houdt, kastitijdt goed - [I] Chi gradire, punisce bene - [SP] Quién gusta, castiga bien - [P] Quem gosta bem, pune bem.
[F] Je ne suis pas contre les musulmans. Je suis contre le mot "musulman" et je prétends, avec des preuves, que c'est un néologisme (un mot nouveau, récemment forgé) qui ne rend pas du tout le sens du mot arabe du qour'an : mouslim.
[GB] I am not against the muslims. I am against the word "muslim" and I claim, with real proof, that it's a neologism (a new word, recently forged) which does not return at all the direction of the Arab word of the qour'an : mouslim.
[D] Ich bin nicht "gegen die Moslems". Ich bin gegen das Wort "Moslem" und ich behaupte, mit Beweis, daß es ein Neologismus (ein kürzlich geschmiedetes neues Wort), der den Sinn des arabischen Wortes des Koran : mouslim, überhaupt nicht zurückgibt.
[NL] Ik ben niet tegen de moslims. Ik ben tegen het "moslim" woord. En ik beweer, met bewijzen, dit is een neologisme (een neologisme, onlangs gesmeed) dat de richting van het Arabische woord van geenszins qour'an teruggeeft : mouslim.
[I] Non sono contro i musulmani. Sono contro la parola "musulmana". E sostengo, con prova, questa é uno neologismo (una parola nuova, recentemente forgiata) che non rende per niente il senso della parola araba del qour'an : mouslim.
[SP] No estoy en contra de los musulmanes. Estoy en contra de la palabra "musulman" y pretendo, con prueba, esto es un neologismo (una nueva palabra, recientemente forjada) que no vuelve en absoluto el sentido de la palabra árabe del qour'an : mouslim.
[P] Não sou contra os muçulmanos. Sou contra a palavra "muçulmana". E pretendo, com provas, que isto é um neologismo (uma palavra nova, recentemente forjada) que não torna de forma alguma o sentido da palavra árabe do qour'an : mouslim.
[F] Le mouslim est celui qui s'en remet au Seul Dieu; il Lui est donc Soumis, il fait allégeance à son Seigneur, sans arrière pensée, pas comme les marocains qui font allégeance (bahi'a) à leur souverain, parce qu'ils ne peuvent faire autrement. Le mouslim est donc bien le Soumis au Dieu Unique.
[D] Der Moslem ist jenes, der sich nur dem Gott übergibt; er wird ihm also unterbreitet, er macht Treuepflicht an seinem Herrn ohne hinteren Teil Gedanke nicht als die Markokkaner, die Treuepflicht (bahi'a) an ihrem Fürsten machen, weil sie können nicht anders machen. Der Moslem ist sicher dem einzigen Gott vorgelegt
[F] Je peux apparaître comme un coupeur de cheveux en 4, mais il me semble impératif de faire cette distinction entre les "Soumis" (que j'écris avec une majuscule pour les différencier de la vulgaire et abjecte soumission) et les "musulmans" :
[D] Ich kann als ein in 4 Stücke Haarschneider erscheinen, aber er scheint mir überaus wichtig, diese Unterscheidung zwischen den "Vorlegte" zu machen; (das ich mit einem Großbuchstabe, um sie von der vulgären und verächtlichen Submission zu unterscheiden) und die "Moslem" :
[F] C'est l'une des clés de la réconciliation entre les croyants sincères (hanif) des 3 religions monothéistes. C'est aussi, la possibilité aux athées qui raisonnent leur athéisme, de regarder dans la direction d'un Dieu monopolisé à ce jour par des religions contradictoires et égoïstes. Ce n'est pas une mince affaire, mais le jeu en vaut la chandelle.
[D] Das ist ein der Schlüssel der Versöhnung zwischen, die aufrichtig Glaübiger (hanif), der 3 monotheist Religionen. Das ist auch die Möglichkeit für den Atheisten, die ihren Atheismus überlegen, in die Richtung des Gott anzuschauen, Der durch widersprüchliche und egoistische Religionen monopolisiert wurde. Dieses ist keine dünne Angelegenheit, aber davon die Kerze das Spiel wert ist.
[F] Les religions sont manifestement des facteurs de divisions et de haines. Si la presse de demain matin m'apprenait le décès des 3 religions monothéistes, je ne verserai pas une larme, mais, à titre de bonne oeuvre, je serai peut-être de ceux qui aideraient la masse des grands et petits rabbins, des papes et leur clique et même le commandeur des croyants et ses protégés à s'incrire sur la liste des demandeurs ... d'emploi.
[D] Die Religionen sind offensichtlich Faktoren von Divisionen und von Haß. Wenn die Morgenpresse den Tod der 3 Monotheisreligionen mir erkündigte, werde ich keine Träne schütten, aber als Gutes Werk würde ich vielleicht helfen die Masse der großen und kleine Rabbiner, die Päpsten und ihnen Leuten und sogar der von des Glaübiger Kommandeur und seinen Gechützten, sich auf der Liste der Antragsteller ... zum Arbeit zu melden.
[F] Pour en discuter, et comme je n'ai pas beaucoup de temps, ni la science infuse, j'ai créé au sein de mon blog, un Forum, ouvert aux gens honnêtes et sincères, pour qu'ils s'expriment en toute liberté et sans vulgarité.
[D] Um darüber zu reden und weil ich nicht soviel Zeit habe und noch die infuse Wissenschaft, habe ich um zu diskutieren innerhalb meinen Blog einen Forum geschafft, das für die ehrlichen und aufrichtigen Leute ausdrücken in aller Freiheit und ohne Gemeinheit geöffnet wurde.
[F] Forum : cliquer sur ce mot dans le cartouche [ Catégories ] dans la colonne de gauche ; ou prenez l'accès direct, sans passer par le blog : tapez dans votre navigateur http://207734.aceboard.net/
@bientôt, chayR.
[D] Forum: auf diesem Wort in der Patrone [ Catégories ] klicken (der Linke Kolonne);
oder nehmen Sie direktes Accès, ohne durch das Blog überzugehen : tippt in Ihrem Seefahrer http://207734.aceboard.net/
@ zum bald, chayR.
[Crédit dessin : Yral]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Über Geistigkeit | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : islam, musulman, prière, coran, alkoran, koran, corano |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mardi, 03 mai 2011
Traduire et translitérer
"Il ne faut pas traduire le qour'an en langues étrangères. Seul l'inimitable qour'an doit être étudié en arabe !"
voilà ce que l'on entend à longueur de temps dans la communauté musulmane. Alors on me demande souvent comment je m'y suis pris pour avoir "osé" traduire le qour'an, parole du Dieu Unique .
Il y a encore 10 ans, quand je lisais ou récitais le qour'an en français, sur l'édition du [Complexe du Roi fadh] d'Arabie Saoudite, l'une des versions (couleur bordeaux et or) la plus répandue en France, avec celle abracadabrantesque d'Albin de Biberstein, dit Kazimisky, j'avais souvent constaté que des versets de 20 mots arabes étaient rendus par 35 mots français auquels il fallait ajouter ceux qui étaient placés entre parenthèse, du style : "punition (lapidation)".
J'avais vite compris que la traduction que j'avais entre les mains n'était sûrement pas très fidèle et qu'elle comportait de nombreux ajouts, même mineurs (un adjectif qualificatif en plus d'un nom commun isolé dans le texte en arabe). J'ai donc acheté une deuxième traduction qui m'a fait entrevoir des écarts de sens assez peu croyables, puis une troisième m'a amené au bord d'un délire romantique, une quatrième ... jusqu'à 32 à ce jour.
Alors j'ai demandé l'aide de mon ex épouse, une cousine du pseudo chérifien commandeur des crédules qui connaissait des passages entiers du qour'an par coeur pour avoir fréquenté une madrassa, alors qu'elle était plus jeune. Mais elle m'a envoyé sur les roses (ou plutôt sur les dattes) et m'a dit qu'il impossible de traduire le qour'an que les savants n'y parvenaient pas eux-mêmes et que même si elle savait le réciter, elle n'en comprenait pas le sens pour autant.
Il n'en fallait pas moins pour piquer mon amour propre au vif l'ancien étudiant en Belles Lettres & Philosophie avec de bonnes notions de linguistique, sémantique et m'inciter à me lancer dans ma propre traduction. Aidé de 5 dictionnaires arabe-français, de tafsir, de mes 32 traductions....
Aussi, durant 4 ans, à raison de 8 heures de travail par jour, j'ai traduit verset par verset en recopiant sur mon ordinateur, en arabe translittéré (utilisation de lettres latines en lieu et place des lettres et signes arabes), chaque mot du qour'an en le vérifiant au niveau du sens et de la grammaire. Après 2.500 heures de travail environ, j'en étais ainsi arrivé à un triple ouvrage :
Un qour'an translitéré + un qour'an en français + un dictionnaire encyclopédique de 700 pages de termes et d'explications relatives à mon travail. Après cela, j'ai pensé à les présenter au grand public sous forme d'un blog d'une part et d'un e-book d'autre part.
La grande leçon de ce travail est que nombreux sont ceux, qui en prétextant que le qour'an n'est pas traduisible, injurent
- le Dieu Qui a révélé Sa volonté au moyen une Parole qui se dit elle même évidente (moubin), claire (bayan) et majoritairement simple
- les francophones qui soit dit en passant possèdent l'une des langues les plus sophistiquées du monde, n'en déplaise à nos amis anglophones.
Je concluerai, une fois n'est pas coutûme, sur une prédiction : le qour'an en français (par forcemment le mien) sera celui qui libérera la puissance de la Parole bienfaitrice du Dieu sur le monde à venir, alors que celui en arabe, tout en restant la référence incontournable et historique, ne fera que continuer à plonger la communauté des croyants dans l'obscurantisme et la perversion (oui, oui, rien que çà !). chayR.
[Photo crédit X, jeunes africains déchiffrant le qour'an (Coran) sur des tablettes de bois dans une madrassa (école coranique).]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (7) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : traduction, translitération, lire, écrire, recopier, coran, qour'an |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
dimanche, 01 mai 2011
Sens divergents
On nous demande souvent pourquoi nous critiquons les nombreuses traductions du Qour'an. Eh bien, c'est tout simplement parce qu'elle ne rendent pas le sens des Paroles du Dieu Unique.
Nous vous laissons apprécier les différences entre deux traductions :
S.9/29 traduction courante sur Internet,
(celle du Complexe de feu le roi fadh)
Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son messager ont interdit et qui ne professent pas la religion de la vérité, parmi ceux qui ont reçu le Livre, jusqu'à ce qu'ils versent la capitation par leurs propres mains, après s'être humiliés.
S.9 -v.29 translittération et traduction par chayR abou riyaD
qa°tiloû°-l lazîna la° youminoûna bi-l lahi wa la° bi-l yawmi-l a°Riri
Combattez ceux qui ne croient pas au Dieu, ni au Jour dernier,
wa la° youharrimoûna ma° harrama-l lahou wa rasoûlou-hou
et [qui] ne rendent pas illlicite ce qu'a illicité le Dieu
{et aussi} Son envoyé
wa la° yadînoûna dîna-l haqqi
et [qui] ne légifèrent pas (avec) la Loi de (la) Vérité,
mina-l lazîna ou°toû°-l kita°ba
parmi ceux qui ont reçu l’Ecriture
hattâ you’Toû°-l jizyata ‘an yadin
jusqu’à ce qu’ils versent la taxe* de [leurs] mains
wa Houm Sa°Riroûna
et qu’ils s'abaissent [devant le Dieu].
() = dans le texte coranique, mais superfu en français
[] = absent du texte coranique mains nécessaire au français
{} = groupe de plusieurs mots, traduisant un seul mot du Coran.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : coran, corane, courane, koran, kouraane, korane, entité nationale, kourane |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
samedi, 30 avril 2011
Hadith et association
Question de Yahoo Q/R
Croire aux hadiths est-ce associer ? En effet , les hadiths sont les propos rapportés par plusieurs personnes sur plusieurs génération et qui ont été rassemblés dans par certains auteurs comme al bukhari, ou muslim pour ne citer qu'eux ....
Croire aux hadiths, c'est croire à leur travail de compilation de ce qu'il y avait au moment où il a été essayé de rassembler ce qu'il restait dans la mémoire des gens ....
... mais si on doit se fier à la mémoire des gens, à ce moment, autant croire au comptes et légendes, depuis l'époque de l'antiquité du temps qu'on y est
de plus chaque courant islamique a ses hadiths ....
... le Coran n'avait il pas interdit d'associer quoi que ce soit ou qui que ce soit à la parole divine ?
Dans le Coran, il est dit d'obeïr au Prophète dans sa tâche ... qui est de transmettre la parole de Dieu ;
il n'est pas dit d'obeïr à la parole du Prophete que Dieu n'a pas voulu mettre dans le Coran ; et qui a été rapportée par différentes personnes durant plus de 150 ans après la mort du Prophète.
Finalement , croire aux hadiths c'est croire à la parole d'hommes
Meilleure réponse - Choisie par le demandeur
Salut !
Croire au hadiç, c'est croire à ce que Mouhammad AURAIT dit.
"A dit" et "Aurait dit" : Voilà ce qui me différencie des musulmans
qui boivent les hadiç comme du petit lait.
Non pas que TOUS les hadiçs soient mauvais en eux-mêmes,
mais il faut remarquer que :
1° Le Prophète a INTERDIT de colporter ses paroles de son vivant.
- Cela a été respecté par ses successeurs abou bakr, 'oumar et 'ouçman.
- Pourquoi les autres califes se sont crus autorisés à le faire ?
2° Le Dieu s'est engagé à protéger le Saint Coran.
- Qui s'est engagé à protéger les hadiç ?
- Qui est le garant de l'authenticité des hadiç ?
- Le Dieu a-t-il envoyé un autre prophète pour confirmer les hadiç ?
- Le Prophète a t-il apparu à un chayR pour lui confirmer ses dires ?
3° Comment un type comme al boukhari qui est considéré comme le rapporteur le plus fidèle des "dits" du Prophète, a-t-il pu retranscrire ce romman fleuve que représentent plus de 80.000 hadiç ?
- Mouhammad était-il un moulin à parole ?
- Que vaut la mémoire de personnes qui vivaient en + 820,
alors que le Prophète est mort en + 623 ?
4° Le Qour'an se présente lui-même comme un Livre clair (bayan) explicite (moubin), sans tortuosité.
- Alors pourquoi étudier les hadiçs ? Le qour'an se tromperait-il lui-même sur ses capacités à guider le croyant ?
- Que penser de quelqu'un qui a l'original et se contente des commentaires
comme les juifs qui ont la Torah, mais préfèrent le Talmud
ou les catholiques qui ont la Bible, mais jusqu'à nos jours étudient leur cathéchisme ?
Sources :
La lecture Noble (al qour'an al karim) débarassées de ses hadiç.
chayR.
P.S. Inutile de m'envoyer des mails pour me signifier que : les hadiç "prend" un s. Ce n'est pas un mot français, mais la translittération (d'où l'écriture en italique) d'un mot arabe qui signignifie : le(/un) dit.
[Photo : Montage ou pas, un doigt dans le fondement des fondamentalistes leur ferait du bien].
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans S/la Lecture noble | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : entrer des mots clefs |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
vendredi, 22 avril 2011
châtiment
CHATI/ER /MENT
Arabe / Français
1. a°l 'aza°b,
le châtiment, la punition
2. 'aza°ba, châtier.
3. a°t ta'zi°r, le châtiment,
le blâme, la réprimande.
4. a°n naka°l, le châtiment,
la correction, la punition,
le supplice, la torture.
5. nakkala, condamner,
punir, faire un exemple de,
supplicier, torturer.
6. a°t tankîl, le dur châtiment, la punition exemplaire,
la condamnation, le supplice, la torture.
Dans le qour'an, le Dieu a dit :
§ S.2 - v. 66 fa-ja'al-na°-Ha naka°la°n
Aussi fîmes-Nous cela en punition (3.)
li-ma° bayna yaday-Ha° wa ma° Ralfa-Ha
pour ceux du passé et ceux du futur.
wa maw'iZata°n li-mouttaqîna,
Et une exhortation pour les craintifs [du Dieu].
§ S.89 - v.25 fa-yawma-i°zin la° you'azzibou
Ainsi, ce jour là, nul ne saura châtier (1.),
'aza°ba-hou a°hadoun
comme Lui châtie."
Mécroyants
§ S.2 - v.10 wa la-Houm 'aza°boun (1.) a°li°moun
Et pour eux, un châtiment douloureux
bi-ma° ka°nou° yakziboûna
parce qu'ils avaient menti.
§ S.35 - v.7
a°l lazîna kafaroû la-houm 'aza°boun chadi°doun,
à ceux qui mécroient, un châtiment dur
§ S.39 - v.26 "le Dieu leur fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment ('aza°bou) de l'au-delà, cependant, [est] plus grand, si seulement ils savaient !"
§ S.84 - v.24 fa bachir-houm bi-'aza°bin (1.) a°lîmin
Alors annonce-leur un châtiment douloureux,
[Crédit Dessin Ylar]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : coran, corane, courane, koran, korane, kourane, qour'an, qouran, quuran, qu'ran |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
jeudi, 31 mars 2011
Ancêtres musulmans
Question sur Yahoo Q/R :
Pouvez-vous porter à ma connaissance ce que dit l'islam sur la glorification des ancêtres ?
Réponse by Bonnes Nouvelles ! Membre depuis 31 juillet 2007
Shalom, Salam, Salut !
Les versets du qour'an (Parole du Dieu Unique)
ne glorifient en rien les ancêtres.
§S.2/170
wa i°za° qîla la-Houmou (a)°ttabi'ou° ma° a°nzala-l lahou
Et quand on leur dit : Suivez ce que le Dieu a fait descendre !
qa°lou° bal
Ils disent : Mais non !
na-ttabi'ou ma° a°lfay-na° 'alay-hi a°ba°a-na°
Nous suivons ce sur quoi avons-nous trouvés nos ancêtres.
a°-wa law ka°na a°ba°wou-Houm la° ya'qiloûna chaya°n
Et si leurs ancêtres n'avaient raisonné en rien
wa la° yaHtadoûna
et n'{avaient pas été [bien] guidés} !
§S.5/104
wa i°za° qîla la-Houm
Et quand on a leur dit :
ta’a°law° i°lâ ma° a°nzala-l lahou
tournez-vous vers ce qu'a descendu le Dieu
wa i°lâ-r rasoûli qa°lou°
et vers le messager ! Ils disent :
hasbou-na° ma° wajad-na° ‘alay-hi a°ba°ana°
[il] nous suffit ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres.
a°wa law ka°na a°ba°wou-Houm la° yalamoûna chaya°n
Et même s'ils étaient leurs ancêtres, ils ne savaient rien,
wa la yaHtadoûna
(et) ils n’étaient pas [bien] guidés.
Il y a beaucoup d'autres versets qui vont dans ce même sens :
Abandonnez les croyances religieuses de vos ancêtres !
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : coran, corane, courane, koran, kouraane, couraane, korane, entité nationale, kourane |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
jeudi, 24 mars 2011
Bouddhisme
Question :
Yahoo Q/R 080325
Doit-on considérer le bouddhisme comme une philosophie ou comme une religion ?
Qu'en est-il des bouddhistes par rapport au Coran ?
Réponse :
Le bouddhisme est un mouvement spirituel, en aucune façon une philosophie, puisqu'il ne s'inscrit pas dans la logique grecque.
Rappelons que la philosophie (philo sophia) est un concept inventé par les grecs et qu'elle ne se véhicule que par des :
TEXTES PHILOSOPHIQUES !
Exemple : Platon, Kant, Descartes, Nietsche, Kierkegaard,...
Pas de textes philosophiques > pas de philosophie !
Le premier professeur de philo venu, vous le confirmera.
De plus, Le bouddha historique est un (homme) mortel pas un dieu.
Gautama Siddatha était le fils d'un petit roi de l'Inde.
Après quatre années d'austérités auprès de brahmanes,
qui donc pratiquaient le Bramanisme...
...il eut une illumination, sous un arbre à Bodgaya :
une vision des réalités du monde qu'il explicita alors à ses disciples selon leur niveau de compréhension.
Il rejoint ainsi les hommes de ce monde qui ont longtemps cherché, puis ont eu une sorte de révélation, un "flash" au cours duquel ils ont vu la réalité des choses de ce monde. A l'instar de Newton qui prit conscience de la gravité terrestre alongé sous un arbre dont il vit une pomme se détacher et non dans son bureau détude, penché sur ses feuilles de calculs.
Monsieur Gautama mourut d'un empoisonnement (champignons), ce qui lui donna le temps transmettre son dernier conseil à ses proches :
"Cherchez par vous-même !"
Comme "dogme", c'est plutôt minimaliste, mais au combien réaliste.
Après son décès, les enseignements du Bouddha furent transmis :
- Au Sud avec les boudhistes du Sri Lanka, Afghanistan, Vietnam... qui transformèrent le Bouddha en divinité en lui consacrant des statues aussi immenses que grotesques.
- Au Nord, l'enseignement s'est amalgamé au taoïsme et au confucianisme chinois, puis il est passé en Corée et enfin au Japon où il retrouva une certaine pureté avec le moine Nichiren Daishonin (1222) qui proclama l'essence du bouddhisme : le sutra dit du Lotus de la bonne Loi (Nam Myo Ho Rengue Kyo : 5 caractères japonais qui signifient : Je me consacre à - la mystique - Loi - du Lotus - de la rétribution).
- Au Centre, il fusionna avec la religion des morts, celle des Böhn. C'est de là que provient le Dalaï Lama qui se présente, sans rire, comme la 14° réincarnation d'un bouddha et prône la "non violence" chère aux occidentaux, de façon à conchier notre milliard de frères chinois et à encaisser les dividendes des multinationales, soit un job très lucratif qui l'aide, à n'en pas doûter, à arborer ce sourire d'adolescent attardé qui fait l'admiration des bobos occidentaux.
Les bouddhistes croient à la "Loi de cause à effet" qui est représentée par la fleur du Lotus, lequel possède toutes les caractéristiques de l'enseignement du Bouddha :
- Bien que poussant sur de l'eau boueuse, elle reste pure.
- Sa fleur contient aussi la graine (simultanéité effet/cause).
- Elle colonise en douceur tout l'étang sur laquelle elle pousse.
Les vrais bouddhistes sont donc des hommes qui cherchent la vraie voie de la sagesse et de la Paix mondiale, c'est à dire une voie escarpée et difficile, qui fait rarement l'unanimité et qui est rarement encouragée par les grands singes qui gouvernent ce monde, je veux dire ceux de la race du macacus politicus.
Ce sont donc des personnes aussi respectables que les vrais Soumis au Dieu, qu'ils le soient en se réclamant de la Torah, de l'Evangile ou de la Lecture Noble (al qour'an al karim). Ils ne suivent pas une religion, concept occidental relativement récent, mais une Loi, la Loi.
La "Loi du Karma", que l'on peut très bien appeler aussi "Loi de cause à effet". Pas d'effet(s) sans cause(s) et réciproquement, pas de cause(s) sans effet(s).
La différence fondamentale entre les 3 monothéismes et les bouddhismes, tient au fait que ces derniers ne désignent pas le Dieu comme cause primordiale, mais parlent d'un mouvement circulaire où il n'y aurait ni commencement ni fin. Le mouvement perpétuel en somme.
Rares sont les 'oulama avisés qui comptent les bouddhistes parmi les Gens du Livre. L'enseignement du bouddha est consigné dans des sutras, des écrits sur bois ou sur papier : les bouddhistes ont donc bien un Livre.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : bouddhisme, bouddha, gautama, siddartha, lotus, nichiren, nam |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
vendredi, 18 mars 2011
La Preuve évidente
En réponse à une question
trouvée sur internet (Yahoo Q/R) :
Comment demander la preuve sur
Qui est la Preuve de toutes choses ?
Revient à dire (majuscule à Qui) :
Où demander la preuve du Dieu,
Qui est Preuve de toutes choses ?
La Preuve ? C'est aussi est le titre d'une sourate médinoise :
a°l bayyinat (8 versets, n° 98 de l'ordre coranique, et n° 100 de la Révélation, soit à la fin de la vie de mouhammad).
§S.98/1 "lam yakouni
Jamais ne furent....
a°l lazîna kafarou min a°Hli-l kita°bi
- ceux qui mécroyaient parmi les gens du Livre
wa-l mouchrikîna
et les associateurs -
mounfakkîna hattâ ta°tiya-hoummou-l bayyinatou
divisés, avant que ne leur vienne la Preuve !
# En d'autres termes :
C'est la Preuve qui est la cause de la division, donc du doûte !
# Note : en arabe il y a 2 mots pour dire : "la preuve"
"a°l bayyinat" et "a°l a°yat".
Toutes choses = la Création du Seul Dieu.
QOUR'AN
§S.42/29 "Parmi Ses preuves (a°yati-hi) est la création des cieux et de la terre et des êtres vivants qu'Il y a disséminés.
Il a en outre le pouvoir de les réunir quand Il voudra."
# C'est sur l'origine de la création que les hommes se divisent : Evolutionnistes contre créationnistes.
§S.6/57 "Dis : je m'appuie sur une preuve (bayanna) évidente de la part de mon Seigneur."
# Les croyants se fondent sur les Ecritures (dont le qour'an)
§S.57/25 "Nous avons effectivement envoyés
Nos messagers avec des preuves (bayyînati) et
descendu avec eux le Livre (qour'an) et la balance (Equité),
afin que les gens établissent la justice..."
# Grâce à l'action inspirée des prophètes, cette preuve est devenue évidente par le rétablissement de la justice ;
donc : pas de justice pas de vérité,
fausse route des partisants de la violence,
de la guerre, de l'individualisme, de la perversité...etc.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : dieu, preuve, évident, évidence, création, evolutioniste, créationiste |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mercredi, 02 mars 2011
Aveuglement et Soumission
Question sur Yahoo Q/R
Aveuglement et soumission, wont elles les deux mamelles de l'islam ?
Selon vous n'est-il pas urgent d'édulcorer et moderniser les ecrits du coran ( je n'ai pas écrit dénaturer, d'autres l'ont fait avant moi, avec plus ou moins de bonheur ! ) , afin qu'il soit plus adapté et conforme aux exigences de la société actuelle ? ex. dès qu'il est question d'appel au meurtre, clairement exprimé dans le Coran, les musulmans rétorquent que celui ci ne s'applique qu'en cas de " guerre "!
La notion de " guerre " reste vague et autorise alors toutes les dérives car connaissant leur tempérament belliqueux et épidermique, ainsi que le victimisme dont ils abusent généreusement, n'est-il pas à considérer comme une menace permanente ? N'est-il pas non plus possible d'induire dans cette religion des notions de reconnaissance ; elles sont totalement absentes des écrits du Coran à part envers Allah l'Unique et le Tout-puissant, mais dont l'efficacité semble tout de même très limitée quand il s'agit d'ouvrir les consciences et de lever le voile de l'obcurantisme...
Question (réécrite par chayR) :
Aveuglement et Soumission,
les deux caractéristiques de l'islam ?
Edulcorer et moderniser les écrits du Qour'an afin qu'il soit plus adapté et conforme aux exigences de la société actuelle ?
Voilà le crédo de ceux qui n'osent pas dire :
Brûlez ce livre dans lequel il n'est question que d'appel au meurtre, clairement exprimé dans le Qour'an.
Ceux qui se prétendent musulmans rétorquent :
Ceci ne s'applique qu'en cas de " guerre "!
Et connaissant leur tempérament belliqueux et épidermique et le victimisme dont ils abusent généreusement, n'est-ce pas à considérer comme une menace permanente ?
Alors il faudrait réformer tout celà :
N'est-il pas possible d'introduire dans cette religion des notions de reconnaissance, elles sont totalement absentes des écrits du Qour'an à part envers Allah l'Unique et le Tout-Puissant ?
Réponse :
S'il s'agit d'ouvrir les consciences et de lever le voile de l'obscurantisme, il faut au départ savoir de quel texte l'on parle.
Le Qour'an est présent dans le monde sous deux formes :
- la version écrite en arabe, identique en tout point du globe.
- les traductions disparates et de qualités très variables.
Alors me direz-vous, pourquoi ne pas travailler sur la version arabe, puisque tout le monde semble d'accord ?
Eh bien, la difficulté tient au fait que l'arabe du Qour'an est celui que parlait les Qouraichites au V° siècle.
Lisez la chanson de Roland dans le texte original et vous aurez besoin de quelque cachets d'aspirine.
De plus pour couronner le tout, ces messieurs les 'oulama (savants coraniques) et autre moufti (docteurs de la Loi) vous expliquent sans rire qu'il faut impérativement le concours de leurs élucubrations pour comprendre ce qu'un bédouin de l'époque du Prophète pigeait quasi instantanément.
Pour les versions étrangères (parlons des françaises) le soucis est ailleurs.
Le Qour'an n'étant pas l'oeuvre de n'importe Qui, il faut d'abord déterminer qu'elle est intention (a°n niya) de l'auteur.
4 exemples :
1° Fawzi Chaaban :
Ce libanais qui parle le français comme un vache espagnole, tente de reproduire le Qour'an dans un bouquin qu'il confie à une maison d'édition chrétienne de Beyrouth qui se garde bien de lui corriger ses fautes de grammaire et les contresens qui a eux seuls mériteraient une armée de professeurs de français. Indigeste.
2° Albin de Biberstein, dit Kazimirski :
Une personne de religion judaïque qui connaissait bien l'arabe, mais dont la traduction est reconnue comme la plus pourrie et la moins chère (4€). Un must have !
3° Si Hamza Boubakeur :
Un algérien, collaborateur de la France colonialiste qui a cherché à se faire bien voir des autorités en réalisant une "oeuvre littéraire" dans un français qu'il maitrise certes, mais qui s'envole dans un lyrisme académique qui n'a rien à voir avec le texte basique du Qour'an. Un bon roman à lire au coin d"un feu de bois.
4° Régis Blachère :
Un orientaliste non pratiquant, qui chercha à démontrer ses théories sur le Qour'an et manipula la Parole du Dieu Unique avec la délicatesse d'un éléphant dans un magasin de porcelaines chinoises. Pédant.
Alors qui crée l'aveuglement afin que la Soumission au Dieu ne puisse se réaliser selon Sa Parole ?
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : traduction coran, quran, al koran, qu'ran, qour'an, kazimirski, boubakeur |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
mardi, 01 mars 2011
Qour'an §S.6/59
qour'an, sourate n° 6
a°l a°n'am, verset n° 59
traduction, translitération & copyright chayR a°bou riya°D.
wa 'inda-hou mafa°tihou-l Raybi
et auprès de Lui [sont] les clefs de l'Inconnaissable :
la° ya'lamou-Ha° i°lla° Houwa
[Personne] ne les connaît, excepté Lui.
wa ya'lamou ma° fî-l barri wa-l bahri
Et Il connait ce qui [est] sur la {terre ferme} et en mer.
wa ma° tasqouTou min waraqatin i°lla ya'lamou-Ha°
Et [il] ne tombe pas de feuille sans qu'Il ne sache cela.
wa la° habbatin fî Zoulouma°ti-l a°rDi
Et pas une graine dans les ténèbres de la terre
wa la° raTbin wa la° ya°bisin
et rien de frais (1) et ni de sec
i°lla° fî kita°bim moubînin
qui ne [soit] [inscrit] dans un écrit (2) explicite.
Notes :
(1) Les légumes, cf. §S.2/61
(2) kitabin, un écrit, ici un livre de compte,
pas le qour'an, aussi désigné par le mot kitab
(exemple : a°l kitab a°l karim, le Livre/lecture Noble) ;
ce livre de compte est aussi mentionné en :
§S.17/13.14 - S.18/49 - S.35/11
S.50/4 - §S.57/22 - S.83/8.9 et 18.20
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (8) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : les animaux, coran, qour'an, allah, korane, inconnaissable, terre |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
lundi, 28 février 2011
La Clef
Question sur Yahoo Q/R :
Pourquoi les musulmans ne suivent-ils pas l'enseignement de Jésus, alors qu'il est cité dans le Coran comme le Verbe de Dieu ?
Réponse :
Le qour'an, comme la Torah et l'Evangile :
- ne recommande pas l'enseignement de Moïse
(moussa, en arabe),
- pas plus que celui de Jésus
('aissa, en arabe)
- pas plus que celui du Prophète mouhammad
(Mouhammad, en français :)
Le qour'an recommande de suivre la Loi du Dieu,
propagée sur terre par Moïse, Jésus, puis par Mouhammad.
Le qour'an est un Livre, actuellement en papier,
mais celui qui le lit, le médite et le récite, se met en relation
avec le Dieu et Ce Dernier lui montre clairement toute chose.
Le qour'an est comme tout livre, un assemblage de mots.
Mais si une personne sincère veut comprendre
et aspire à vivre selon le message du Dieu,
alors le Dieu lui ouvre le coeur et la compréhension.
Le qour'an est une clef, pas un catalogue de recettes de cuisine.
A quoi sert le sabre à celui qui est un couard ?
A quoi sert la clef à qui ne cherche pas la serrure ?
A quoi cela sert-il se savoir lire et étudier si l'on agit pas ?
[Photo de la clef qui servait d'avatar à chayR, alias Bonnes Nouvelles sur Yahoo Q/R Religions et Spiritualité : plus de 3.000 de ses réponses vous y attendent dont certaines ne sont pas à piquer des vers...]
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : clef, quran, qour'an, qouran, al koran, koran, coran |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
dimanche, 27 février 2011
Qui est responsable...
... de l’image de l’islam aujourd’hui ?
Question trouvée sur Yahoo Q/R.
Avant de lire qquelques réponses de Q/Ristes, il faudrait savoir qui sont les « islamistes » dont on ne sait pas vraiment à qui ce terme est attribué : femmes portant le niqab, prédicateurs radicaux , musulmans trop rigoureux dans leur pratique, activistes palestiniens etc…?
Ou bien les musulmans eux mêmes, refusant de se remettre en cause et rejetant la faute sans cesse sur les « islamistes », le sionisme, la politique d’Israel, Obama, Bin Laden etc… sans se demander si eux sont bien dans le droit chemin agrée par le Dieu ??
Quelques réponses de Q/Ristes (dans leur jus, moins les fautes d'orthographe) :
1° - je ne suis pas très brillant en politique.
2° - Ben les Musulmans, évidemment ! Les islamistes ne sont que la représentation d'un extrémisme, pas de la religion.
3° - Qu'est ce qui vous arrive à vouloir faire de la pub à l'islam, vous n'avez rien d'autre à faire que de parler de religion. La religion ça devrait être personnel ; on vit dans un pays laïc, ras le bol d'entendre parler de ça.
4° - Comme il s'agit d'une religion sans organisation, l'image ne peut être que chaotique. Elle est véhiculé par les imams auto proclamés et tout un chacun en fonction de son interprétation des textes. En résumé, un beau bordel.
5° - Vous musulmans êtes responsables.
6° - Oui, mais dans la dialectique moyenne orientale, tous les arguments sont utilisables même ceux qui ont été combattu la veille. Cette terre est celle du verbe créateur... La raison ? C'est de la philo grecque !
7° - Je ne connais pas beaucoup de croyants qui ne sont pas persuadés d'être sur le droit chemin
8° - Ni l'un ni l'autre, c'est beaucoup plus compliquer que ça, mais pour résumé il y a un responsable , ce sont les médias.
9° - Notre réponse :
Nous allons parler en français, des soucis de la Loi du Dieu Unique en France :
Islam, islamiste, musulman... tout un vocabulaire qui n'a aucune raison d'être.
A l'origine, il y a le qour'an (Alkoran, Koran, Coran...etc.) :
cette révélation du Dieu à Mouhammad aurait faire l'objet de tout les soins des adeptes de la Parole divine.
Or qu'en est-il ? On a laissé à ...
- des moines chrétiens,
- des orientalistes,
- des arabes qui ne maîtrisent pas le français
- des arabes qui veulent se faire bien voir par la France
- bref, des incompétents ou des pervers NOTOIRES,
... le soin de traduire la Parole du Dieu en Français.
Conclusion : Il ne faut pas se plaindre de :
- l'invention du niqaab, de la bourqua, du hijab...
- des prédicateurs radicaux qui peuvent dire ce qu'ils veulent sur la base d'un qour'an frelaté et d'une sounnah diarrhéique
- des intégristes, activistes...
Il suffit de faire table rase de toutes les absurdités qui ont été dites sur le texte fondateur et de reprendre à la base, le discours du Dieu :
Le Dieu nous informe de Sa Loi, la même pour Moïse, Jésus et Mouhammad :
- Adorer le Seigneur, sans rien Lui associer.
- Rivaliser entre nous sur le plan des bonnes oeuvres.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : al koran al karim, el koran el kerim, islam, islamisme, voile, bourqua, niqab |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook
samedi, 26 février 2011
Quel Qour'an lit-on ?
Pour parler de lecture du Qour'an, il faut savoir dans quelle langue on le lit et quelle maitrise on a de cette langue.
Si c'est en arabe, a-t-on étudié l'arabe du V° siècle (ap J.C.) ? Ce n'est évidemment pas le même que celui des journaux et les dialectes maghrébins.
Si c'est en français, quelle est le degré de connaissance de l'arabe du traducteur, et quelle est son niveau de foi en la Parole du Dieu Qu'il prétend traduire. Enfin quelle est son intention en réalisant un tel ouvrage ?
Il est curieux de constater que les "savants" arabes ont réussi à faire croire que sans leurs commentaires, il était impossible de comprendre le Qour'an à un arabophone actuel, alors qu'un bédoin inculte de l'époque du prophète percutait tout de suite, pour peu qu'il mette son orgueil dans sa poche.
Il est non moins curieux de constater que les traducteurs francophones sont pour la grande majorité des non pratiquants, des universitaires, orientalistes plus ou moins pédants qui confondent traduction et production d'une "oeuvre littéraire".
Alors avant de prétendre lire, péditer, prier, invoquer le Dieu au moyens de ses propres paroles, faut-il vérifier SERIEUSEMENT, la qualité du texte que l'on se met sous les yeux.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (4) | Trackbacks (0) | Envoyer cette note
| Tags : traduction, coran, al koran al karim, bettancourt, sarkosy, ben laden |
|
del.icio.us
|
|
Digg |
Facebook


