Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vendredi, 02 avril 2010

Limbes - a°l a°'ra°f

TransportEnCommun.jpgQu'est-ce que a°l a°'raf ?

Selon le pr. Muhammad Hamidullah :
Les Limbes, titre de la sourate n°7 tiré des versets 46,48. Ce mot de la termilologie chrétienne ne rend qu'en partie le terme : a°l a°'ra°f, difficilement traduisible. Nous le gardons pourtant en l'état, pour deux raisons :
1° Limbes comme a°'ra°f évoque l'idée de bord (d'un vêtement) franges.
2° Les Limbes, comme a°'ra°f, désignent une zone intermédiaire entre le Paradis et l'Enfer, mal définie, mal située, dont on ne sait guère qui l'habite.

Selon la traduction du Complexe de (feu) le Roi Fadh :
Ce serait un endroit surélevé entre le Paradis et l'Enfer, sur lequel vont se trouver des gens qui auront vue sur les deux. Nous conserverons le mot a°l a°ra°f parce qu'il semble être un nom de lieu et n'a donc pas d'équivalent en français.

Selon Albin de Biberstein, dit Kazimirski, qui titre : 
a°l a°ra°f et écrit v.46 : "Ceux qui se tiendront sur l'Alaraf" ... sans commentaire !

Selon le dr. Kechrid, qui titre : 
"l'Enceinte du Paradis" et écrit v.46 : "... et sur l'enceinte du Paradis se trouvent des Hommes..." et note : "Cette enceinte serait un mur terminé par une crête comme celle d'un coq."
Vous aurez noté que le Dr. met une majuscule à Homme. Il note : "Les hommes* qui se tiennent sur l'enceinte du Paradis seraient :
- Soit des gens dont les bonnes actions s'équilibrent exactement. Ils ne sont ni en Enfer ni au Paradis.
- Soit les fils naturels et les fils de mécréants qui seraient mort dans l'enfance.
- Soit des saints qui ne font que se promener sur cette enceinte." *homme [ici écrit avec une minuscule : ?]

Selon Régis Blachère, qui titre : 
"Les a°'ra°f" et écrit v.46 : "sur les 'Ara'raf seront des hommes..." et note : Ce verset et les deux suivants constituent un tout dont les obscurités ne peuvent être élucidées que si on les prend en bloc. L'expression entre les deux = entre le Paradis et l'Enfer. hija°boun "un voile". C'est le seul sens qu'autorisent le Coran et l'arabe en général. Mais il gêne les commentateurs qui glosent par ha°jiz "barrière" ou par soûr "murailles". Il est toutefois hazardeux d'accepter cette dernière interprétation. 'a°la-l a°'ra°fi sur les 'Ara'af. On a préféré ne point traduire ce mot pour ne pas en fausser le sens.
Une étymologie populaire le fait dériver de 'arafa "connaitre", verbe qui, précisément est employé aussitôt après. Mais le problème est plus complexe. Le thème a°'ra°f doit être rapproché du nom singulier 'ourf "crinière", "crête du coq", "crête, élévation du sol" et enfin de "frange, bordure d'un vêtement". On peut donc se demander si a°'ra°f "frange" ne recouvre point l'idée du Latin limbus "bordure d'un vêtement" et, dans la langue de l'Eglise "les bords du Paradis", les "Limbes".
L'exegèse islamique fournit, sur ce point, des données intéressantes. Le terme de a°'ra°f y évoque la notion d'un obstacle ou d'un espace formant barrière entre le séjour des Elus et celuis des Damnés. Ici, le royaume des morts nous apparaît donc comme divisé en trois régions, comme dans la conception chrétienne, et non plus en deux, comme partout ailleurs dans le Coran.

Le second point qui a retenu les commentateurs, est relatif aux occupants des a°'ra°f.

Tabari
fournit quatre réponses.
- Les "hôtes des a°'ra°f" sont soit des musulmans morts à la guerre sainte [?] mais partis sans le consentement des leurs,
- soit de saints Docteurs,
- soit des anges du sexe masculin,
- soit "des hommes dont les bonnes actions et les mauvaises actions se contrebalencent en sort qu'ils ont été placés là jusqu'à ce qu'Allah décide pour eux ce qu'Il voudra et les fasse entrer au Paradis".

# De ces quatres interprétations, seule la dernière s'est imposée en islam. Il saute aux yeux qu'elle force le texte coranique. Celui-ci, en effet, met simplement en scène des hommes qui, après avoir vu le châtiment des "Damnés et les délices des Elus", implorent le Seigneur de leur accorder une place au Paradis. Il convient toutefois de noter qu'elle ne dépasse point la donnée coranique qui nous montre seulement dans les a°'ra°f un lieu intermédiaire entre le Paradis et l'Enfer où quelques défunts se tiennent, incertains de leur sort final. Les a°'ra°f seraient donc un lieu d'attente.

[Photo : transports en commun pour ... a°l a°'raf ?]

01:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : dieu, muraille, limbes | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

dimanche, 28 mars 2010

Tatouage, percing...

c14ff2cf109294359e07a2279b4ff0dc.jpgA une croyante qui me demandait si elle pouvait se faire tatouer la sourate de la Chaise sur le corps.

as salam 'alayki ya ouRti
chère soeur,

Je ne connais pas de Sourate de la Chaise.
J'ai effectivement vu des posts qui en parlaient.

Ne serait-ce pas plutôt les versets du Trône
n° 255 de a°l baqarah (sourate n°2) dont on dit que ses versets sont protecteurs ?

Je ne peux que te déconseiller tout tatouage, percing...etc...
Le Dieu Unique a crée des êtres parfaits.

Ton corps est le temple du Seul Dieu,
préserve le pour Lui, pour toi, ton mari, tes enfants...

Je t'en prie ne fais rien qui puisse te dégrader.
Rien n'est plus beau que le coprs d'une femme.
Rien n'est plus laid qu'un tatouage.

J'aimerai mieux te connaître et te conseiller,
si tu le désires.
Cependant, n'attends pas de moi que je sois complaisant.
C'est pas dans ma nature et ce ne me semble pas bon.
@+ chayR.

01:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : dieu, al koran, pertinent, relevant, trône, tatouage, percing | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

samedi, 13 mars 2010

Le mahr, la dot

2d9b1ae1d92232c0717e5f5510e23cfe.gifIl y a 8 sortes de dot :

a°l farîDat : obligation, précepte divin
a°s Sada°q a°l 'aroûs, la dot de la mariée - cf §S.4/4
a°l mahr, don au père ou au représentant légal (walîy)
a°l 'ajr, le don nuptial - cf.§S.33/50
a°n niHla, la dot
a°l hida°, la dot
a°l 'ouqr, la dot comme prix de la virginité
a°l 'ala°q, la dot

LA DOT COMME UN DÛ §S.4/4 :

"wa a°toû°-n nisa°a Sadouqa°ti-Hinna nilata°n
Et donnez aux épouses leurs douaires, de bonne grâce.

fa-i°n tabnala-koum 'an chayin min-hou nafsa°n
Si elles vous en abandonnent quelque chose, d'elles-même,

fa-kouloû° Haniya°n mariya°n
alors prenez/manger [en] sereinement, [et] tranquillement"

LICITé DE LA DOT §S.33/50 :

"ya°-a°yyou-Ha°-n nabiyou i°nna a°hlal-na° la-ka a°zwa°ja-ka
Ô Prophète ! En vérité, Nous t'avons rendu licite tes conjointes

(a)°l latî a°tayta ou°joûra-Hounna
auxquelles tu as donné leurs dons nuptiaux..."

MONTANT DE LA DOT

A quelqu'un qui se plaignait de n'avoir pas assez d'argent pour payer la dot, le Prophète (pbsl) lui aurait dit d'offrir son bouclier avec lequel il avait combattu pour défendre sa foi.

Aujourd'hui le montant de la dot se doit d'être proportionné au moyen du marié. Il est ridicule de voir dans certain pays musulmans, les hommes attendre d'avoir maison, meubles et voiture pour s'engager dans le mariage. C'est en quelque sorte un manque de confiance en la providence divine. Le Dieu ne pourvoit-Il pas ceux qui Le craignent ?

Aidez-nous à compléter cet article par vos connaissances, questions ou critiques, merci.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : dieu, dot, douaire, mahr, don, walîy, waliy | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mardi, 09 février 2010

L'aube ~ Les hommes

14e627e9b0f81a93fdc1600796646579.jpg
Sourate a°l fala°q
L'Aube (naissante)
n° 113 - 5 versets - Pré-hég. n° 20

b (hébreux barouk/ arabe baraka)
Bénédiction
i°smi-l lah
sur le nom du Dieu

a°r rahma°ni a°r rahimi
le Clément, le Miséricordieux.

1. qoul a°'ouzou bi-rabbi-l falaqi
Dis ! : Je me réfugie auprès du Seigneur de l'[aube] éclatante,

2. min charri ma° Ralaqa
contre le mal qu'Il a créé,

3. wa min charri Ra°siqin i°za° waqaba
et contre le mal d'une obscurité quand elle s’accroît,

4. wa min charri-n naffa°ça°ti fi-l 'ouqadi
et contre le mal des souffleuses* sur les nœuds,

5. wa min charri ha°sidin i°za° hasada
et contre le mal d'un envieux quand il envie.

* chamanes.
__________________________________

Sourate a°n na°s
Les Hommes
n° 114 - 6 versets - Pré-hég. n° 21

Bénédiction sur le nom du Dieu,
le Clément, le Miséricordieux.

1. qoul a°'oûzou bi-rabbi-n na°si
Dis, je* me réfugie auprès du Seigneur des hommes,

2. maliki-n na°si
Souverain des hommes,

3. la°hi-n nasi
Dieu des hommes,

4. min charri-l waswa°si-l Ranna°si
contre le mal du tentateur furtif,

5. (a)°l lazî youwaswisou fi Soudoûri-n na°si
celui qui persifle au [cœur] des poitrines des hommes,

6. mina-l jinnati wa-n nasi
[soit-il] (d)jinn ou homme.

* l'homme de foi, le croyant au Dieu.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : seigneur, homme, souverain, dieu, mal, tentateur, furtif | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

lundi, 17 décembre 2007

al qour'an - la Lecture

7289149f20e9d9818f721097ec6ebc87.jpgLes Editions Académie de la Communication
vous présentent dès à présent :
une traduction littérale, intégrale
et sincère du texte en arabe de
La LECTURE Noble - a°l qour'an a°l karim

La LECTURE Noble, a°l qour'an a° karim
est un ouvrage unique qui permet
d'approcher en français contemporain,
la pureté originelle des Ecritures Saintes.

La LECTURE Noble, a°l qour'an a° karim
offre à tous la possibilité de lire et de réciter
l'arabe coranique, sans apprentissage préalable,
grâce à une présentation translittérée du texte sacré,
superposé à sa traduction en français.

Ex. : sourate 9 - verset 111
"wa'da°n 'alay-hi haqqa°n
Une promesse de Sa part, véridique,
fî-t tawra°ti wa-l i°njiî°li wa-l qoura°ni
dans la Torah, l'Evangile et la Lecture."

Pour se procurer des copies de cet ouvrage,
veuillez envoyer vos coordonnées à chayr@free.fr
La Lecture Noble, a°l qour'an a°l karim
est commercialisée en e-book (à prix coûtant).

22:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : coran, livre, saint, cd, lecture, dieu, mouhammad | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mercredi, 24 mai 2006

Traduction, encore 1 ?

POURQUOI UNE NOUVELLE TRADUCTION DU QOUR'AN
27d05f7f6a8bfde347a7525c9f869823.jpg
Cette traduction n'a pas pour but d'inciter à l'abolition de l'usage de l'arabe dans l'étude de la Parole du Dieu, Exalté soit-Il. Il est de notre seule intention d'amener le plus rapidement possible le lecteur francophone :

- à découvrir, en francais, le qour'an, parole du Dieu, expression de Sa volonté, transmise en arabe à Son prophète (pbsl) ;

- à se rapprocher du Dieu Unique (et de Son envoyé mouhamad), par une compréhension du sens de Ses paroles, en français ;

- à aller plus loin, au souhait du lecteur, en lisant le qour'an dans le texte arabe, en le récitant et en le mémorisant.

Nous nous sommes efforcés à mettre le plus grand soin dans ce travail, afin de ne pas créer de doute sur Ses versets et de ne pas encourir la colère du Dieu Qui a dit en § S.15 - v.91/94 :

"Ceux qui on fait de la Lecture (qour'an) des fractions, alors par ton Seigneur assurément, Nous les interrogerons tous ce ce qu'ils oeuvraient. Aussi, expose clairement ce qu'on t'a commandé et détourne toi des associateurs."

Veuillez donc excuser les erreurs de cette traduction et nous les faire connaître sans hésiter.
En vérité, le Dieu Seul est Savant.

chayR abou riyaD.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : dieu, coran, traduction, arabe, français, étude, parole | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mercredi, 17 mai 2006

F o r u m

Cliquez ici > [FORUM]

http://207734.aceboard.net

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans F o r u m | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : forum, chayr, coran, dieu, corane, koran, korane, kourane, quuran, qouran, couran | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

samedi, 31 décembre 2005

LISTING DES NOTES

*(astérisque) = note en ligne sur le présent blog,
extraits du Dictionnaire Encyclopédique
Français - Arabe & Arabe - Français
des termes de la Lecture Noble
a°l qour'an a°l karim
par cha°yR a°bou riya°D en son édition 2002 -2006
déposé à la Socité des Gens de Lettres de France.

A
'aa°d (Peuple des)
Aaron (le prpphète)
Abaisser / Dieu, celui Qui abaisse
Abbassides / Liste des califes G.749 - 1258
Abeilles
Abject/..ion
Ablutions
Abondance
Abraham
Abrogation
Absolu
Abstenir (s')
Absurde
Abus
Accomplir
Accouchement
Accourir
Accusation
Achat
Achoura
Acqu/érir /is/ition
Acte Sexuel*
Action
Adam
Adhérence (l')
Ador/er /ation
Adultère
Affl/iger /iction
Agenouillée (l') Sourate 45 a°l ja°tîya
Agir
Agneau
Agnosticisme
Agré/er /ment
a°hqaf (a°l)
a°hzar (a°l)

Aider
'aiyd
Aimer
a°jar
Alcool
Ali
Aliment
Allah > voir Dieu (le)
Allégeance
Alliance
Allié
Ame
Amitié
Amour
Amusement
Analogie
Ancêtres
Anciens
Andalousie
Âne du Qour'an*
Anéantir
Ange
Animaux
Animer
Annonce
Annonces Chronologiques*
Antechrist
Apotre
Appar/aître / ent /ition
Appartements (les) a°l houjoura°t
Appel
Appel ou Conversion*
Applanir
'aqabat
Arab/e ie
'arafa°t
Araignée
Arbitre
Arbre
Arche
Argent
Argile
Arianisme
Armée
Arrogant
Ascension
Asia
Aspect
Assassins
Assister
Associ/ateur /é /on
Assyrie
Astre
Astre Nocturne (l')
Athéisme
Atome
Attention
Attestation
Attestation de Foi*
Attitude
Aube* (l')
au-delà
Aumone (a°s Sadaqat)
Autorité
Avance
Avantage
Avar/e /ice
Aveugle
Aversion
Avertir
Avertisseur
Avidité
Avilir
Avorter
'ayd al fitr (voeux de l')*

B
badr
bakka

Balance

C
Cable
Cacher
Calame
Calife
Chien et le Qour'an (le)*
Communautés* (les)
Chrétiens (Qui sont les...)*

D
Dieu qui êtes aux cieux (notre)*
Dieu(x) 1 ou 3 ?*
Dyslexie ou mauvaise foi ?*

E
Eau
Effort / ji°Had*

FORUM*
fitr (Voeux de 'ayd a°l...)*

G
Gloire (au Dieu !)*

H

I
Info du Jour*

J

K

L
Listing (le présent)

Madian
Magi/e /cien
mahr
Main
muSulMan ou pas ?*

N

O
Oecuménisme*
Ostentation*

P
Purté (Sourate 112)*

Q
qour'an / édition*
qour'an / Lecture*

R
Ramadan*
Religion (la bonne?)*

S
Samad*
Soufisme*

T
Témoind de YHWH ?
Traduction / qour'an*

U

V
Vache
Vaincre
Valeur
Vantard
Veau
Végétation
Veiller
Veine
Vendredi
Vengeance
Vent
Véridique
Vérité
Verset
Vertu / (faDilât)*
Vêtement
Veuve
Victoire
Vie (dernière, future, proche)
Vigilance
Ville
Vin
Violence
Visage
Vivant
Vision
Voie(s)
Voile(s) (les 7)*
Voir
Vol/eur
Volonté
Vouer
Voyage
Vrai
Vraiment
Vue

W
Wahhabisme
waraqa
wa'dan
wouDou
wouqouf

X

Y
ya Sîn
Yemen
Yeux
YHWH cf. Témoins* de...

Z
Zacharie
zabour
zakat
zamzam
zandakat
zaqqoûm
Zaouia
zaytouna

Cette liste n'est évidemment pas à jour...

21:00 Écrit par Bonnes Nouvelles | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : chayr, abou riyad, log de chayr, dieu, dictionnaire, sourate, verset | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

vendredi, 15 avril 2005

ex FORUM

Envie de vous lancer dans une discussion,
- sur les versets du qour'an,
- sur la spiritualité, les religions,
- sur notre créateur, le Dieu ?

Cliquer ICI pour entrer dans le FORUM

C'est le moment, lancez vous et consommez
sans modération, mais pas sans ... modérateur !

22 débats ouverts, 66 interventions et 1.667 visites.
Statistiques fournies par notre provider : ACEBOARD
http://207734.aceboard.net/statistiques.php?login=207734

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
* Et si vous laissiez un petit commentaire ? *
* même anonyme, cela fait toujours plaisir *
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

00:00 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : Forum, chayr, abou riyaD, Dieu, Qour'an, Coran, Evangile | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook