Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 15 février 2011

Attestation de foi

9f006b663ad78ed9a3a7c53611b06040.jpgas salam 'alaykoum,
[Que] la Paix et le Salut [soient] sur vous !

J'atteste qu'il n'y a qu'un Seul Dieu Qui S'est révélé aux hommes dans les 3 Saintes Ecritures, soit la Torah, l'Evangile et la Lecture Noble (soit en arabe : a°l qour'an a°l karim).

Noble visiteur, ce blog t'invite à :
- découvrir en francais le qour'an, Parole du Dieu, expression de Sa volonté, transmise en arabe à Son prophète Mouhammad (pbsl)
- se rapprocher du Dieu par une compréhension du sens de Ses paroles, en français.
- aller plus loin, si tu le souhaites, en lisant le qour'an dans le texte arabe translittéré, en le mémorisant, en le récitant, louant ainsi ton Dieu, l'Unique.

N'HESITES PAS A LAISSER UN MESSAGE OU UNE QUESTION
à laquelle il sera répondu de façon invividuelle ou collective.

Extrait de la Routba d'un Vendredi

Sourate al kahf - 18 la Caverne

27. wa (a)°tlou ma° oûhiyâ i°lay-ka min kita°bi rabbi-ka
Et récite ce qui t’a été révélé des Ecrits de ton Seigneur.

la° moubaddila li-kalima°ti-hi
On ne peut changer Ses paroles

wa lan tajida min doûni-hi moultahada°n
et tu ne trouveras pas, en dehors de Lui, de refuge.

28. wa (a)°Sbir nafsa-ka ma’a-l lazîna yad’oûna
Et patiente toi-même aux côtés de ceux* qui invoquent

rabba-Houm bi-l Radaw°ti wa-l ‘achiyyi
leur Seigneur, depuis le matin et soir,

yourîdoûna wajHa°-hou
[en] désirant Sa Face.

wa la° ta’dou ‘ayna-ka ‘an-Houm
Et ne se détache pas tes (deux) yeux d’eux*,

tourîdou zînata-l hayaw°ti-d dounya°
(en) cherchant la parure de la vie présente.

wa la° touTi’ man a°Rfa°-na° qalba-hou ‘an zikri-na°
Et n’obéis pas à celui dont Nous avons rendu inattentif le coeur, à Notre Rappel

wa (a)ttaba’a Hawa°-hou wa ka°na a°mrou-hou fourouTa°n
et [qui] poursuit sa passion et dont l'attitude est outrancière.

29. wa qouli-l haqqoun mir rabbi-koum
Et dis : La Vérité [vient/est] de votre Seigneur.

fa-man cha°a fa-l-yoûmin wa man cha°a fa-yakfour
Aussi celui qui veut, alors qu’il croit et celui qui veut aussi mécroit.

i°nna a°’tad-na° li-z Za°limîna
En vérité avons-Nous préparé pour les injustes,

na°ra°n a°ha°Tabi-Him soura°diqou-Ha°
un feu dont ses flammes/parois le cernent.

wa i°n yastaRîçoû°
Et s’ils implorent à boire/pluie,

youRa°çoû° bi-ma°in
on les abreuvera/arrosera d’une eau,

ka-l mouHli yachwî-l woujoû-ha
comme du {métal fondu} [qui] brûlera leurs visages.

bi°sa-l chara°bou wa sa°at mourtafaqa°n
Quelle mauvaise boisson et quelle détestable demeure !

30. i°nna-l lazîna a°manoû° wa ‘amiloû°-s Sa°liha°ti
En vérité ceux qui croient et oeuvrent en bien :

i°nna la° nouDî’ou
En vérité, Nous ne [laisserons] pas perdre

a°jra man a°hsana ‘amala°n
la récompense de celui qui [agit] bien en [ses] oeuvres.

§

a°s Salam 'alay-koum
[Que] le Salut et la Paix [soient] sur vous

wa rahma°tou-l lahi wa bara°katou-hou
et la Miséricorde du Dieu et Sa bénédiction.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : dieu, coran, qour'an, livre, attestation, foi, un seul dieu | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mercredi, 29 septembre 2010

Don Quichotte

DonquichotteTolede.jpgVers préliminaires

-
en guise d'introduction au célèbre ouvrage "Don Quichotte de la Manche" de Miguel de Cervantès Saavedra - 

Urgande la Méconnaissable au livre de Don Quichotte de la Manche.

"Si tu peux parvenir, mon livre,
Jusque chez les gens de mérite,

Les petits sots n'oseront dire
Que tu n'as pas eu de succès ;

Mais, si c'était là ton envie
Que de tomber sur des idiots,

Tu verrais en un rien de temps,
Qu'ils n'en n'ont pas compris un mot,

Quelques efforts qu'ils fassent d'ailleurs
Pour montrer leur sagacité."

# Ces vers traduits de le version espagnole par Francis de Miomandre, n'évoquent-ils pas pour vous, ceux qui devraient êtres placés en exergue du Qour'an (al Koran) ?

[Photo crédit X, Don Quichotte représenté sur céramique - bancs de la place centrale de Tolède - Espagne].

 

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : don, quichotte, la, manche, miguel, cervantès, saavedra, idiot, sancho, panca, pança, livre, coran | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

jeudi, 23 septembre 2010

Livres saints ?

09bee9e55e670eb9aba64fc1c39efd2c.jpgQuestion
de Yahoo Q/R (R&S) du 31.01.08 :

"Que pensez vous des livres saints ?
Sont ils des écrits de Dieu
ou des constitutions faites
par des personnes illuminées ?"

Réponse :

Le Dieu Unique, Créateur de l'Univers,
dit, à propos de Sa Parole (consignée en §S.9/111) :

وَدًا عَلَيهِ حَقًّا"
wa'da°n 'alay-hi haqqa°n
...[c'est] une Promesse (1) véridique (2) de Sa part (3)

فىِ اْلتَّورَئهِ وَ اْلاِنجِيل وَ القُرءَانِ
fî-t tawra°ti wa-l i°njî°li wa-l qour'a°ni
dans la Thora (4), l'Evangile (5) et la Lecture (6)..."

(1) Promesse de la Vie Éternelle dans un paradis
(2) Véridique, car c'est le Dieu Qui parle
(3) Sa part, celle du Seul Dieu
(4) La Thora, la Loi, a°d dîn (mal traduit par religion)
(5) Évangile, ensemble des 4 évangiles dits synoptiques
(6) Lecture, traduction exacte de qour'an (Coran).

Qu'ajouter à la Parole de notre Créateur ?

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : livre, saint, bible, thora, tora, evangile, promesse | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

lundi, 17 décembre 2007

al qour'an - la Lecture

7289149f20e9d9818f721097ec6ebc87.jpgLes Editions Académie de la Communication
vous présentent dès à présent :
une traduction littérale, intégrale
et sincère du texte en arabe de
La LECTURE Noble - a°l qour'an a°l karim

La LECTURE Noble, a°l qour'an a° karim
est un ouvrage unique qui permet
d'approcher en français contemporain,
la pureté originelle des Ecritures Saintes.

La LECTURE Noble, a°l qour'an a° karim
offre à tous la possibilité de lire et de réciter
l'arabe coranique, sans apprentissage préalable,
grâce à une présentation translittérée du texte sacré,
superposé à sa traduction en français.

Ex. : sourate 9 - verset 111
"wa'da°n 'alay-hi haqqa°n
Une promesse de Sa part, véridique,
fî-t tawra°ti wa-l i°njiî°li wa-l qoura°ni
dans la Torah, l'Evangile et la Lecture."

Pour se procurer des copies de cet ouvrage,
veuillez envoyer vos coordonnées à chayr@free.fr
La Lecture Noble, a°l qour'an a°l karim
est commercialisée en e-book (à prix coûtant).

22:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : coran, livre, saint, cd, lecture, dieu, mouhammad | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook