Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vendredi, 30 avril 2010

muSuLMan ou pas ?

7fe038fdc9bad6b552688b3eeb822bc5.jpgbi-smi-l lahi a°r rahma°ni a°r rahîm

Être ou ne pas être muSuLMan ?

La racine arabe : S.L.M.
signifie : (recherche de) Perfection
et accessoirement Soumission [au Dieu Unique]
et le bienfait qui en découle : la Paix.

Les premiers traducteurs du noble qour'an ont préféré créer les néologismes "islam","musulman". C'est à dire des mots nouveaux ; alors que le français n'est pas pauvre en vocables au poinr de ne pouvoir parfaitement rendre le sens des mots arabes : iSLaM et mou-SLiM.

L'honnêteté intellectuelle aurait voulu qu'ils utilisent les ressources infinies de la langue française :
Chercheurs de perfection, Perfectibles, ou Soumis nous paraissent des traductions plus exactes, fidèles et sincères.

Qui apprécie de voir son nom écorché et sa valeur vilipendée ?
N'est-ce donc pas une injure au Dieu Unique et à la langue française que de connaître et de laisser se pérenniser de telles erreurs !

Depuis la naissance de la Perfection/Soumission, il y a plus de 1430 ans, la Loi révélée au prophète Mouhammad a excité la haine successive : des Mecquois, des Arabes, des Africains, des Européens et désormais depuis le 11.09.01, du monde entier.

Une des raisons en est que, dès le départ, les traducteurs, ces intellectuels qui ne peuvent absolument pas se draper dans le manteau de l'innocence, ont pris le parti d'identifier une croyance - celle isue du qour'an - comme différente de celles des croyants en un Dieu Unique, comme s'y référaient initialement leurs prédécesseurs juifs et chrétiens. Ils prétendaient mettre au ban des croyants un peuple accusé d'être des mécréants* et d'infidèles** (encore deux mots absurdes, voir notes) différents des autres et qu'ils ont baptisés du nom de mahométants, puis de musulmans.

Alors que s'ils avaient correctement fait leur travail, en employant les mots : Perfection ou Soumissions et Soumis, les croyants monothéistes du monde entier n'auraient pas eu à percevoir les adeptes de "l'islam" comme les tenants d'une croyance différente et les musulmans comme extérieurs à leur communauté ; parce que tous les croyants monothéistes reconnaissent volontiers qu'ils sont à la recherche d'une Perfection semblable à celle du Dieu Qui nous a créée à Son Image et attends que nous soyons des Soumis au Dieu, le Meilleur de l'Univers. C.Q.F.D.

En plus de leur sens, les mots véhiculent une connotation : islam et musulman, enfants mal formés de mères perverses (les traducteurs), sont devenus aujourd'hui les synonymes de : retard culturel, violence, haine aveugle ... l'inverse des nobles valeurs contenues de la Lecture Noble (al qour'an al karim).

Il n'est pas trop tard pour reconnaître officiellement nos erreurs. Euthanasions ces enfants monstrueux de la langue française : Mahomet, islam, musulman, guerre sainte ...
...et donnons vie à ces nobles enfants de la vérité :
Mouhammad, Perfection, Soumission et Soumis [au Dieu Unique], Efforts...

Alors être "musulman" ou Soumis ? A vous de voir.
Le Dieu Seul est Savant et le Meilleur Juge.

a°s sala°m 'alay-koum wa rahma°tou-l lahi wa barakatou-hou
chayR abou riyaD
.

* mécréant = paysan (?), le vrai mot est :
mécroyant, du verbe (malheureusement) inusité, mécroire.

** infidèle = celui qui a jeté aux orties sa fidèlité initiale,
ce qui ne peut donc pas caractériser des personnes
dont c'est la foi première, à laquelle ils sont toujours fidèles.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : dieu, islam, musulman, racine, arabe, soumis, soumission | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

jeudi, 29 avril 2010

Crucifixion ou crucifiction

k0686230.jpgJésus fut-il crucifié sur une croix, c'est à dire un ensemble de 2 pièces de bois disposées en croix ?

Les éxégètes de la Bible en grec, nous expliquent que les mots "pieu" et "bois", désignent une croix.

Ne pas suivre aveuglément les anciens : Le christianisme enseigne que Jésus est mort sur une croix qui est aussi le symbole profane de ce qui fut largement utilisé par nombre de religions païennes. Les paroles prétées à Jésus lui-même nous mettent en garde de ce que nous ne suivions pas aveuglément la tradition des hommes (Mc 7: 6-7) et donc ne pas faire de suppositions. Il est à remarquer que cette même prévention à été écrite dans le qour'an.

1. Les Evangiles, affirment que Jésus a été cloué sur une croix. Le mot grec utilisé pour croix est "stauros" qui signifie : pieu, poteau, poteau dressé ou croix.

2. D'autres passages disent que Jésus a été cloué à un arbre (I Pi 2: 24 ; Ac 5: 30, 10: 39, 13: 29). Le mot grec utilisé dans ces versets est "xulon" qui signifie : bois, bâton, arbre et autres objets en bois.

Cruci-fiction romaine : Autrefois, les soldats romains avaient pour habitude de crucifier les gens à des structures de bois de formes variées. Parfois ils utilisaient des poteaux dressés ou des pieux. Parfois ils utilisaient des croix en bois, attachant le travers sur le dessus ou juste en dessous de l’extrémité supérieure selon une forme appelée "tau" (en fait, semblable à la lettre T)

La Bible ne spécifie pas la forme exacte du "stauros" ou du "xulon" sur lequel Jésus aurait été crucifié.
Si cela avait été important, cela aurait écrit dans la Bible ou le Qour'an afin d’éliminer toute sorte de doute.

Est-ce important de savoir que Jésus fut cloué sur une croix ou un pieu ?
 
Il est important de relativiser le mot croix dans la mort de Jésus, car les romains n'étaient pas enclins, en matière de châtiment, à verser dans la menuiserie d'art : un arbre, une poutre faisaient bien l'affaire pour exécuter la sentence. Et même si Jésus fut charpentier, il dût avoir droit à une vulgaire poutre.

L'origine de cette crois serait plutôt à chercher dans la Rome pré-chrétienne où pullulaient les religions "exotiques", dont celles issues de l'Egypte ancienne qui connurent bien le symbole de la croix.

Ceci explique les dérives de la Parole du Dieu rapportée par Jésus, durant les 400 ans qui suivirent sa mort, avant l'officialisation de la religion du Christ. Et ce n'est que vers l'an 400 que l'Empereur "vit" une croix dans le ciel le fameux Labium, signe, selon ses dires, de sa victoire prochaine.

A remarquer aussi que les premiers chrétiens n'avaient pas la croix, mais un poisson pour signe de ralliement

Autres références :

Le mot grec rendu par “croix” dans de nombreuses traductions modernes de la Bible (“poteau de supplice” dans MN) est stauros. En grec classique, ce terme désignait simplement un poteau dressé, ou pieu. Plus tard, il en est venu à s’appliquer aussi à un poteau d’exécution muni d’une barre transversale. C’est ce que reconnaît un dictionnaire biblique en ces termes:

Stauros : “Le mot grec "stauros" que l’on traduit par croix, signifie à proprement parler un poteau; c’est à dire un pieu dressé, ou palis, auquel on pouvait pendre quelque chose, ou qui pouvait servir à clôturer un terrain. (...) Même chez les Romains, la crux (dont dérive notre mot croix) devait être à l’origine un poteau droit.” - The Imperial Bible Dictionary (Londres, 1874) de P. Fairbairn, tome I, p. 376.

Xulon : Quel fut l’instrument utilisé pour l’exécution présumée de Jésus ? On notera avec intérêt que les Écritures le désignent parfois par le mot "xulon", qu’un lexique grec-anglais (Greek-English Lexicon de Liddell et Scott) définit ainsi :

“Bois coupé et prêt à être utilisé, bois de chauffage, bois de construction, etc. (...), pièce de bois, bûche, poutre, pieu, (...) gourdin, bâton, (...) poteau sur lequel les criminels étaient empalés, (...) bois sur pied, arbre.” Il ajoute “dans le N.T. "croix” et cite l’exemple d’Actes 5:30 et 10:39 (Oxford, 1968, pp. 1191, 1192). Toutefois, dans ces versets TOB, Md, Da et Sg traduisent "xulon" par “bois”. (Comparer cette traduction avec Galates 3:13 et Deutéronome 21:22, 23.)

Forme de la croix de Jésus ? J. Parsons a écrit ce qui suit: “Dans le grec original, pas un seul des nombreux livres du Nouveau Testament ne contient la moindre phrase prouvant même indirectement que le "stauros" utilisé pour Jésus était autre chose qu’un "stauros" ordinaire; rien ne prouve, à plus forte raison, qu’il se composait non pas d’une, mais de deux pièces de bois clouées ensemble en forme de croix. Ce n’est pas chose insignifiante que nos instructeurs nous trompent lorsque, traduisant les textes grecs de l’Église dans notre langue maternelle, ils rendent le mot "stauros" par "croix" et qu’ils récidivent en faisant correspondre "croix" à "stauros" dans nos lexiques, sans prendre le soin d’expliquer que ce n’était en aucun cas la signification de ce mot aux temps apostoliques, que ce terme n’a revêtu ce sens principal, si tant est qu’il l’ait eu, que longtemps après, et encore parce que, sans preuves valables, on a supposé pour une raison quelconque que le "stauros" sur lequel Jésus aurait été exécuté avait cette forme particulière.” - The Non-Christian Cross, pp. 23, 24; voir aussi The Companion Bible (Londres, 1896), appendice no 162.

Ainsi, un faisceau de preuves indique que Jésus serait mort sur un poteau dressé, et non sur une croix, comme le veut la tradition.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (11) | Tags : croix, coran, corane, courane, koran, kouraane, couraane, korane, entité nationale | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mercredi, 28 avril 2010

Qour'an ~ sounnah

876a2cee8b6295d853616f79b77246ec.jpgQUESTION
de @E (sur Yahoo Q/R)

Quelle est la différence entre
le qour'an et la sounnah ?

REPONSE

Comme @U (dont je fais le copié-collé), je dis :
Le Coran c'est la parole qu'Allah (swt) a transmise.
La sunna ce sont les traditions de notre Prophète (saw).

Comme @D (dont je recopie la phrase), je confirme :
La Sounnah est un additif au qour'an.

Et j'ajoute pour être clair, cette métaphore :
L'aliment nourrit, l'additif ajoute ce qui manqueRAIT.
- Mais peut-on vivre sans aliment ?
- Peut-on vivre d'additifs alimentaires ?

La différence entre qour'an et Sounnah ?

Le qour'an est la Parole immuable que le Dieu a transmise à Son prophète Mouhammad (محمد) et qu'Il S'est engagé à protéger.

La sounnah est-elle la parole immuable du Dieu ?
Ou de Mouhammad (محمد) ? 
Ou des rapporteurs du Prophète (محمد) ?
Ou des rapporteurs de témoins de la famille des Compagnons du Prophète (محمد) ?
Ou de l'homme qui a vu l'homme qui a vu l'ours ?
Qui s'est engagé à protéger la sounnah ?

§S.15/9
En vérité, c'est Nous Qui avons fait descendre le qour'an
et c'est Nous Qui en sommes le Gardien.

Y-a-t-il un verset similaire concernant la sounnah ?

La sounnah est un rapport (réalisé par des hommes)
des paroles et actes du Prophète (pbsl) que la Tradition
a rapporté, parfois plusieurs siècles plus tard,
et sur lequel le Dieu ne s'est jamais prononcé.
Le prophète Mouhammad (محمد) non plus :)

Dans quel verset, le Dieu Unique
fait-il mention de la sounnah du Prophète ?

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : dieu, coran, qour'an, qour an, alkoran, souna, suna, sunna, koran, sounnah | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mardi, 27 avril 2010

Bonheur ou chance ?

des.jpgQuestion :
trouvée sur Yahoo Q/R

Q'est-qui porte bonheur ?
Qui attire la chance ?

Réponse :

Vous avez dit : BONHEUR ?

Quand on dit : porte bonheur,
ce n'est pas comme : porte manteau.

Le bonheur c'est la réussite dans cette vie,
mais aussi dans la vie prochaine (la plus longue).

Respecter les recommandations du Dieu, Celui Qui a créé la Vie me parait un choix intelligent. Je ne vais pas choisir les solutions de gens qui sont incapables de créer la vie ... et ils sont nombreux.

Vous avez dit : CHANCE ?

Pour ce qui est de la chance, c'est un leurre !
Le verset §S.94/5 du qour'an dit :
"En vérité, à coté de la difficulté est un facilité".

Ce qui est vrai aussi à l'inverse :
à côté d'une facilité est une difficulté.

Tel qui a épousé une belle femme se retrouve avec une mégère.
Telle qui a épousé un homme riche et intelligent se retrouve mêlée à un affaire d'escroquerie.
Tel qui a gagné un bolide de course à une tombola, s'est tué avec.
Tel qui ... etc.

Il ne faut pas vivre avec l'espoir que toucher le gros lot est le summun de tout, car rien ne vous dit ce qui est "livré avec".

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : coran, corane, courane, koran, quuran, kouraane, couraane, korane, entité nationale, kourane, marseillaise | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

lundi, 26 avril 2010

chayR aurait-il changé ?

InYurChayR.jpgRéponse à Baby's T (BT) qui m'écrit :

- BT : "Bonjour Bonnes Nouvelles !

Sujet : Salam. C'est bien toi ?

As salamou aleykoum Chayr.

Je t'écris car je ne te reconnais plus. Il y a 2 ans, tu m'aidais de temps en temps à comprendre certains mots du Noble Coran, comme tu l'appelais et aujourd'hui, tu es carrément anti-islam ?"

- chayRas Salam 'alayka ya Baby's T
Merci de ton message qui me fait bien plaisir. Eh oui, c'est toujours le chayR d'il y a 2 ans qui est toujours anti-islam pour toutes les raisons égrénées depuis 5 ans sur ce blog.

- BT : "Comment est-ce arrivé ? N'oublie pas que le Coran est un concentré d'information et que la pratique détaillée de la religion est dans la sounnah. C'est aussi une révélation de Dieu."

- chayR : Ce qui s'est produit, c'est qu'après 10 ans d'études intensives, j'en suis arrivé à la conclusion de l'incompatibilité du qour'an (Coran), Parole du Dieu Unique avec l'islam.

. Plus j'apprécie la Parole du Seul Dieu contenue dans le qour'an, plus je rejette la sounnah, compilations de paroles de plusieurs hommes, écrite postérieurement à la mort du Prophète.

Je l'ai déjà écrit et détaillé tout au long des articles de ce blog :
. le Dieu n'appelle pas à une religion, mais à Sa Loi ;
le mot "religion" est une invention humaine.
. Le mot arabe islam n'est pas rendu pas le mot français "islam"; ils sont phonétiquement identiques, mais n'ont pas le même sens.
. Le vocable arabe iSLaM (racine SLM) signifie : recherche de la perfection ; et accessoirement : soumission ; tandis que le mot français "islam" n'est qu'un néologisme et ne signifie ... rien.
. Dans le qour'an, il y a des mouslim(s), des croyants à la recherche de la perfection (et de l'approfondissement de leur foi), des personnes qui se soumettent avec joie à la Volonté du Dieu Unique ; alors que dans le qour'an, il n'y a pas de "musulman".

- BT : "Avec le Coran seul, un musulman ne saurait même pas avec quel fruit on coupe le jeûne de Ramadan.
Il ne pourrait pas non plus prier en disant les prières que l'on répète selon les positions."

- chayR : Avec le seul qour'an, ont connait l'essentiel et son approfondissement peut prendre toute une vie. Avec la sounnah, on prend connaissance du subalterne, ce qui n'est que perte de temps.

. A l'instant du f'tour, est-il important de couper le jeûne avec une datte plutôt qu'avec une banane ?
Si Mouhammad avait vécu au Pole Nord, aurait-il eut la possibilité de manger des dattes ?

. Les prières des Salat(s) sont à 100% des versets du qour'an.
Les autres paroles sont aussi issues du qour'an.
Quant aux salutations abrahamiques, je doûte fort qu'elles aient été récitées au début de la révélation. En tout cas il n'y en a aucune trace dans le qour'an. Si tu veux le fond de mon opinion : c'est du shirk (association au Dieu) à l'état pur ! 

. Quelle est l'importance de famille de Mouhammad ?
Ce n'est pas ma famille qui, mille excuses, est plus importante à mes yeux que celle d'un homme, fût-il prophète.
De plus, elle est actuellement inexistante dans la mesure où le Dieu n'a pas jugé nécessaire d'assurer une descendance mâle au Prophète. Les descendants du Prophète ? De la foutaise ! M6, le commandeur des crédules ? Il n'y a que les lèches-derches du p'tit vizir marocain Iznogood pour faire semblant d'y croire.

- BT : "Mais le Coran comporte des sujets très détaillés tels que le mariage ou l'héritage. La sounnah fait partie de la révélation. On ne peut la rejeter."

- chayR : En ce qui concerne le qour'an, on est bien d'accord. Quand à la sounnah, depuis toujours, je m'en passe aisément et elle ne me manque pas. Je la vois comme un récit emphatique et souvent contradictoire, concocté sur ordre de califes soucieux d'asservir le peuple par des règles alambiquées qui leur donne le beau rôle.

. Quand Mouhammad rapporte la parole du Dieu, il est dans son rôle historique de prophète, celui voulu par le Dieu.
. Quand on fait dire à Mouhammad des paroles d'hommes, on est dans la mythologie musulmane,
pour ne pas dire la mythomanie islamique.

[Créditphoto X. Le chien de chayR (de l'arabe : le vieux, l'ancien, le chef, l'homme aux cheveux blanc, le sage) est vautré dans son chayr (fauteuil en Anglais).

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : coran, corane, courane, koran, quuran, kouraane, couraane, korane, entité nationale | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook