Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 22 février 2011

Mariage mixte ?

3bbea8c11b139556d49bb0f16379cea0.jpgQuestion sur Yahoo Q/R :

Quelles sont les possiblilités de mariage mixte entre une musulmane et un non musulman ?
Est-ce que le Coran ou la sounnah interdisent explicitement le mariage mixte entre une musulmane et un croyant d'une autre religion (chrétien/juif) ?

Réponse choisie par le demandeur :

Salut !

Si tu remplaces "musulman" (de l'arabe : mouslim)
par sa VRAIE traduction : 
Celui qui recherche la perfection,
tu constateras que la question n' plus de sens.

Celui qui respecte le Dieu de la Thora,
de l'Evangile et de la Lecture (qour'an)
est, à notre avis, un vrai croyant et un Soumis au Dieu Unique :
il/elle peut donc épouser qui il/elle veut.

chayR (B.N.)


---------- A LIRE SI VOUS CHERCHEZ VRAIMENT ---

ISLAM / SOUMISSION

"Islam" et "musulman" sont des néologismes (mot nouveaux) que les chrétiens, traducteurs du qour'an, ont forgés pour sur la base de l'arabe "mouslim". Si l'on se souvient de nos leçons d'histoire, on se rappelera qu'en 1799, Napoléon est parti en Egypte à la rencontre des Mahométans pratiquants du Mahométanisme. Les termes "musulman" et "islam" ne faisait pas parti du vovabulaire de cet homme politique d'il y a 200 ans !

Or, il se trouve que le français est une langue au moins aussi riche que la langue l'arabe, pour ne pas dire plus, et ce afin de ne pas blesser la fierté légitime de nos amis arabophones.
En français, donc, le mot : Perfectionniste (adepte de la recherche de la perfection) rend parfaitement le mot arabe : mouslim. Celui là même qui est employé dans le texte original qour'an, Parole du Dieu Unique.

Donc point n'était besoin de créer un mot nouveau, si ce n'était pour semer le doute et la confusion dans l'esprit de gens. En effet quand on veut stigmatiser un groupe, on le dénomine différemment.

Quand il est dit que :
[seul l'islam est la "religion" agréée par le Dieu],
il en résulte que les seuls musulmans peuvent agréer cette affirmation.

Si l'on restitue le terme véritable : Perfection ; alors : "la (recherche de la) Perfection est la seule Loi agrée par le Dieu".
ALors, tous, juifs, chrétiens et "musulmans", tous monothéïstes, tous croyants sincères au Dieu Unique, seront ... d'accords.

01114efc2f450987675a56ce70f829e4.jpgDEJA PUBLIE (commentaires) :

# Bonjour chayR !
Complètement d'accord avec toi ! Je n'y avais jamais pensé avant. En employant le mot musulman, on a l'impression que seule une catégorie de gens sont concernés, alors que le Coran a une portée universelle.
Merci, Chxxxxxxxx
Ecrit par : Chxxxx | jeudi, 15 novembre 2007

# Mot n'est pas chose. Mot ment. Mot piège. Mot blesse. Mot tue
Ecrit par : chayR | jeudi, 15 novembre 2007

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : mariage, mixte, chrétien, juif, musulman, soumis | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

jeudi, 16 septembre 2010

Innovation

Muhammad.jpgQuestion
Musulmans, êtes vous d'accord ?
"Toute hérésie est une innovation,
toute innovation est un égarement"

Cela a tout d'une formule "choc",
mais êtes vous d'accord sur le fond ?

Réponse
a°s sala°m 'alaykoum!

La formule est jolie et sonne bien.
Faut-il être maintenant d'accord sur ce que l'on considère comme une innovation ou un égarement.

Si par exemple considérer que le fait de traduire les versets du qour'an est une innovation, je ne peux pas être d'accord avec une telle affirmation.

Si dire que les mots français : "islam" et "musulman"
sont une innovation et un égarement des traducteurs.
J'applaudis des deux mains.

En effet, francophone de naissance, diplômés es Belles Lettres françaises, héritier de plus de 500 ans de tradition littéraire française et plus modestement, issu de l'Auvergne profonde, je puis affirmer haut et fort que la langue française est assurément l'une des plus riches du monde* et que les mots "Soumission" et "Soumis" (avec une majuscule respectueuse) sont tout à fait adaptés pour être substitués à bon escient aux inutiles et néfastes néologismes "islam" et "musulman".

* Le Français est la seule langue au monde qui sert de "langue témoin" dans les traités internationaux.
En effet la finesse, la précision et la largeur sémantique de cette langue lui permet de traduire toutes les subtilités des accords interantionnaux entre des pays aussi différents que la Chine et l'Autriche ou les Etats Unis d'Amérique et les Peuples Inuits.
Dans toutes les négociations d'importance, une version de l'accord ou du traité est rédigé en français pour le cas où une difficulté viendrait à surgir dans l'interprétation des conventions.
Les deux protagonistes seraient alors amenés à utiliser le document rédigé en français aux fins de réduire leur différend.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : innocation, hérésie, égarement, islam, musulman, soumis, soumission | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

samedi, 17 juillet 2010

Lettre à un ami

b44f7e9e413089567af24847f8095cb4.gif- Bonjour,
#'alay-koum salam,

- Je m'appelle S, je vis près de P.,
#Je me suis nommé chayR abou riyaD et je navigue entre le Canada et la France,

- et j'ai découvert un peu par hasard le courant et les écrits soufis.
# et si le soufisme vous est parvenu, ce n'est point l'effet du hasard qui n'existe pas. Seule existe la "Loi de cause à effet". La cause primordiale étant le Dieu, le Créateur de toute chose, le Principe primordial. Rien ne nous vient qu'Il ne l'ait voulu.

- J'aime beaucoup la lecture du Coran et c'est un livre que j'aime de plus en plus emporter avec moi.
# J'aime aussi la lecture de la Lecture (qour'an) collection de Paroles du Dieu que j'essaye de graver sur mon coeur.

- Je suis en accord avec les écritures, et j'ai commencé à pratiquer la Salat selon les prescriptions du Livre.
# Je suis aussi en accord avec l'esprit des Ecritures et j'essaye de pratiquer la Salat prescrite dans le qour'an. Mais il suffit de parler au Dieu pour que Celui-ci nous réponde et il n'est pas dit que le Dieu soit à cheval sur le protocole. Le Dieu n'ayant besoin de rien, n'a donc pas donc besoin de partiquants besogneux et bigots.

- Cependant, voilà que je commence à m'intéresser de plus près à la pratique, et tout un tas de gens "pratiquants", me parlent de beaucoup de choses qui ne figurent pas du tout dans le Coran, mais que le prophète aurait précisées (pourquoi le prophète aurait-il eu besoin de préciser la parole sainte ?).
# Comme après toutes les révélations (connues : celles du Bouddha, de Moïse, de Jésus et de mouhammad...etc.), les hommes se sont mis à enregistrer, à commenter, à codifier, à scléroser, à momifier ce qui par essence représente la vie : la Parole vivante de l'Etre Unitaire et Suprème. Comment stocker l'Absolu dans un matériel relatif et dichotomique : le langage humain ? Sans parler des problèmes de compréhension, de traduction, de transmission...etc. : contrairement à ce que cet optimiste de Descartes a affirmé, la raison n'est vraiment pas la chose la mieux partagée en ce monde.

- Des détails supplémentaires dans la prière, des glorifications du prophète et d'Abraham (je me contente de réciter la Shahada à la fin de chaque deuxième/second Rakat), des règles sur la façon de se lever le matin, la main droite la main gauche, la façon de se laver le derrière, la façon de s'habiller (désolé je n'ai pas envie de porter la barbe et m'habiller "à la façon du prophète"... ca me semble être de l'idolâtrie... le recueil de hadices ne me semble pas devoir être un "coran bis"... ça me fait penser à la religion chrétienne ou Jésus (saws) a fini par devenir un Dieu, et le centre de toute la religion...).
# Le Prophète montrait la lune du doigt et ils ont adoré ... le doigt. Bouddha, Moïse, Jésus, Mouhammad n'ont pas échappé à ce phénomène. Ne pouvant pas (ou, ne voulant oas) comprendre ce qu'ils disaient, les hommes se sont mis à les ... singer. Sont-ce de dures paroles ? Oui, mais est ainsi faite l'âme humaine. Ne voulant pas croire au vérités divines, l'homme se polarise sur l'orateur, un homme de chair et de sang, qui lui semble plus à sa portée, plus criticable pour les uns, plus adorable pour les autres. Voilà pourquoi le Dieu, le Principe Primordial Se rappelle régulièrement au souvenir des hommes dont la mémoire, comme le disait Philippe Pétain (eh oui !) est bien médiocre chez les français comme pour le reste de l'humanité.

- On m'a même dit que la punition pour l'adultère était la lapidation... alors que je ne lis dans le Livre que la punition par le fouet...
# Oui, le "Coran du roi fadh" (l'un des plus distribué et qui fait autorité) voit sa page 350 (§S. 24/8) ornée du mot de lapidation, entre guillemets certes, après le mot châtiment, alors qu'il n'a pas (encore) osé le faire dans le texte arabe. C'est tellement grave que les musulmenteurs sont persuadés que la lapidation est coranique : à Marseille on ne dit pas la maison de fahd, mais celle du Fada :)

- Tout se fonde sur les "dires" du prophète Muhammad (saws), "rapportés" (par qui et comment ? Si c'était si important pourquoi le prophète ne l'a-t-il pas lui-même fait écrire de son vivant ?)
# Oui, sachant sa fin proche, pourquoi n'a-t-il pas désigné un successeur (arabe Ralif - R = Kh, successeur) ? Pourquoi, lui qui était si minutieux, n'a-t-il pas créé des écoles coranique où l'on ait appris ses faits et gestes ?
Pourquoi le deuxième Calife, abou bakr, qui était aussi son gendre a-t-il si longtemps refusé de retranscrire le qour'an ? Parce qu'il voulait obéir au Prophète qui savait bien que la mise en écrit des Paroles du Dieu était un bon moyen de les enterrer et de les rendre inoffensives. Bouddha, Moïse et Jésus n'ont ils pas fait de même ? Tous ces sages étaient-ils ignorants de l'existence de l'écriture ? Non bien sûr, mais êtres qui savaient que l'écrit (que le mot) n'est pas la chose. Ainsi, vous pouvez décrire "la Fraise" en 600 pages : tant que vous n'aurez pas goûté une fraise, vous n'en connaitrez rien qu'un savoir stérile. L'enfant sait que la fraise est bonne et pourtant il n'en a aucune connaissance littéraire, ni biologique. Il sait reconnaitre une fraise d'une poire et sait qu'en faire : la manger.

- Or, je lis le Coran et il me semble bien qu'il est interdit d'associer quiconque à Dieu, tout comme il est interdit d'adorer quiconque à part Dieu, ou de prendre une source de guidance spirituelle ailleurs qu'en la parole de Dieu. Je suis même tombé sur un hadice qui veut que le prophète ait interdit d'écrire sa sunna.
# Oui, l'association est le péché (pécher veut dire manquer sa cible) le plus grave à l'égard du Dieu. Les hadiç, la sunnah "dite" du Prophète, la chari'a, sont autant de paroles humaines qui associent à la Parole du Dieu, la parasitent et la stérilisent.

- On m'a opposé que l'obéissance à la sunna était une prescription coranique (je ne suis pas convaincu par les versets que ces gens citent...) et que le testament du prophète est très clair à propos de la sunna. Or je suis tombé sur une version alternative de ce testament, qui ne parle que du Coran.
# Il y a comme une erreur de chronologie : d'abord fut révélé le qour'an, ensuite fuite "produite" la sounnah, puis bien après la chari'a.

- Quand j'ai fait part de mes doutes, on m'a traité d'associateur (???!!!!!) et de membre d'une "secte" .
# Ce n'est là rien d'autre que du classique auquel on ajoute aussi ouzid ouzid (encore et encore) : apostat, blasphémateur, coraniste, mauvais musulman ...

- Bref, je ne vais pas entrer dans tous les détails, mais vous voyez, je ne parle pas du tout arabe, donc je ne peux pas lire à la source, et on peut me raconter un peu n'importe quoi sans que je puisse vérifier à la source "d'origine" dans la langue "d'origine".
# ~ A ceux qui parlent arabe, les islamistes disent : "Tais toi, que comprends tu de la parole divine ? Serais tu savant par Ahzar ? (al ahzar, université islamique du Caire Egypte).
~ A ceux qui ne parlent pas arabe, les islamistes disent : "Lis (iqra) ma traduction ! Mais oublie la, car on ne peut pas traduire l'arabe du qour'an (on est trop C..?) : apprends plutôt les hadiç (qu'on peut traduire, eux, car pour ce faire on est moin C..) et encore mieux, le must : la chari'a.

- Je me raccroche donc au Coran et évite d'ajouter des choses qui ne figurent pas dans le Coran voire semblent le contredire.
# Lapider (en arabe rajama = lapider, banir) tous les hadiç contredisant le qour'an ou lui étant superflu, me parait une attitude saine et sainte.

- Que pensez-vous de ma démarche ? Je vous écris parce que je ne connais personne qui puisse vraiment m'apporter quelque chose à ce niveau.
# Rien que de plus naturel, c'est pourquoi je vous réponds avec plaisir et espère avoir apporté quelque lumière à vos interrogations. Il est un Interlocuteur privilégié : demandez au Dieu et il vous répondra immédiatement. Ce n'est que votre conscience qui est un peu lente à saisir l'instant et le mode de Sa réponse. Mais sachez qu'elle est certaine et instantanée.

- Je vous souhaite une excellente soirée.
# as salam 'alay-koum wa rahmatoul-lahi wa barakatou-hou
[Que]{la paix et le Salut} [soient] parmi vous ainsi que la miséricorde du Dieu et Sa bénédiction.

- S.
# c.a.R.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : qour'an, dieu, soumis, chayr, el koran, relevant, al quran | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

vendredi, 16 juillet 2010

Soumis au Dieu

620246ec9959cd5d8b0711bb75bfa860.jpgQuestion trouvée sur Yahoo Q/R
Quand les musulmans disent qu'on est tous nés musulmans, veulent ils dire que nous sommes tous des "soumis à Dieu" ?
Traduction de musulman : soumis à Dieu?

Réponse par Bonnes Nouvelles, alias chayR abou riyaD

Oui, quand les musulmans disent qu'on est "tous nés musulmans",
ils veulent dire qu'ils sont "Soumis au Dieu".

Mais après, ça les écorche de se dire : Soumis (mouslim)
Ils préfèrent utiliser le néologisme : "musulman",
- mot forgé de toute pièce par les moines traducteurs du qour'an,
- cadeau empoisonné que les islamistes ont repris à leur compte pour réfuter l'ancien vocable, éronné lui aussi de "mahométan" qui fut utilisé encore jusqu'au XIX° siècle.
- mot inutile et qui fait double emploi (mouslim/Soumis & musulman):
Son emploi est uniquement usité pour signifier :
"Nous, on est meilleurs que vous !"
"Notre Dieu n'est pas le même que le vôtre !"
"Nous, on est les vrais croyants et vous les mécroyants,
(les mécréants, les infidèles, le bois du feu de l'enfer...)"

Dialogue avec @k qui dit :

- Tu es musulman et tu maudis les musulmans : tu fais comment pour vivre ?
# Désolé, mais je suis Soumis au Dieu Unique, Celui qui a parlé dans les 3 Écritures : Torah, Évangile et qour'an (cf. §S.9/111) ; je ne suis pas un "musulman", mais je ne maudis pas ces derniers, je les plains sincèrement et espère qu'ils sortiront de leur cauchemar et de celui dans lequel ils veulent nous entraîner.

- d'accord mais c'est quoi ton tripe ?
# C'est d'être ce que je suis, un chercheur de la Vérité.

- quand tu commences à dire ...Mais après ça les écorche de se dire Soumis ..."
# C'est par politesse, pour ne pas écrire : ça les fait ch...

- En te lisant, on peut croire que tu les maudis et non pas en train de les plaindre!!
# Parfois un bon coup de pied au c.. vaut mieux que de conforter qq.q'un dans son errance. (Enfin, c'est ce que me disait mon grand père militaire). Il faut se réveiller. Le Dieu est Celui Qui nous réveille, car Lui ne dors jamais. A notre tout Il nous demande de réveiller (la conscience) de nos contemporain. C'est notre mission (à tous) sur cette terre : ne pas dormir, rester réveillé, car on ne sait pas le Jour, ni l'Heure.

- Pour mieux comprendre :
toi tu es soumis à un Dieu unique - ok- mais, n'est-ce pas plus simple de dire Dieu ?
# Nuance :
A/ je suis un Soumis (un = parmi tant d'autre et S majuscule pour désigner un nom propre comme Chrétien, Juif...)

B/ Non pas un Dieu Unique, mais le Dieu Unique. Le Dieu n'est pas un dieu parmi tant d'autre, Il est le Seul Dieu.

le qour'an ne s'est pas trompé en disant : Allah, Soit : a°l lah, le Dieu. Je sais ... çà dérange. Mais je ne suis pas là pour faire plaisir, mais pour dire les vérités que j'ai découvertes dans le qour'an en le traduisant en "bon français". Dire Dieu est une tout aussi mauvaise habitude que de dire "Mahomet" pour "Mouhammad". C'est mon choix que de le rectifier ... indéfiniment.

- et, puis que savoir d'autre ? tu n'es pas un musulman, mais tu jures par le Coran !
# Je ne jure pas. Ni par Dieu, ni par le qour'an, mais par moi-même. Je suis le seul responsable de ce que je dis. J'assume : à toi de te faire ton opinion.

- Compliquée ta religion, même les indiens n'arriveront pas à me l'expliquer.
# Merci, mais je n'ai pas de religion, mais une Loi :

A/ Le Dieu n'a pas besoin de nous; Il Se suffit à Lui-Même. Il n'a pas à Se relier à nous.

B/ L'homme aspire à se relier au Dieu, mais victime de ses illusions, il ne s'apperçoit pas que quoi qu'il fasse, il est DEJA relié au Dieu : c'est ça la Loi. Si le Dieu le lachait, ne serait-ce qu'une fraction de seconde, il disparaitrait de ce monde et ce dernier aussi.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : soumis, dieu, gott, god, el korane, qour'an, coran | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

mardi, 13 juillet 2010

Esclavage

38bac6f850ad5236dadc1651b897437c.jpgQuestion de Ot... sur Yahoo Q/R
Combien de fois le mot esclave apparaît-il dans le Coran?

Réponse de chayR : Salut, bonne question !

Sont nommés dans le qour'an (Coran) :

ou°laika 'aymani-koum : ceux qui [sont] entre vos mains.

ar riqa°b : le captif (suite aux combats ou guerres).

Mais les "esclaves", s'il devait y en avoir seraient les :

a°bd a°l lah : serviteurs, esclaves du Dieu,
c'est à dire les Soumis, les croyants, ceux qui ont la foi
dans le Dieu Unique, Créateur de l'Univers.

Donc en fait : le mot "esclave", en tant que tel, n'est pas cité dans le qour'an.

Pourquoi ? Parce que la notion d'esclavage n'était pas reconnue comme telle par les anciens de toutes les cultures
(romains, grec, perses...etc...).
Il y avait les hommes libres ou affranchis et ceux qui appartenaient à d'autres captifs pour des raisons diverses (guerre, rezzous...)

Cette situation choque aujourd'hui, mais faut-il rappeler que c'est à la fin du 19° siècle SEULEMENT que l'esclavage a été aboli.

Napoléon ne l'a-t-il pas rétabli dans les îles, pour palier au manque de main d'oeuvre ?

********** Note :

§S.2/221. wa la° tankihoû°-l mouchrika°ti hattâ yoûminna
Et n'épousez par les associatrices avant qu'elles ne croient ;
wa la-a°matoun moûminatoun
et assurément, une [esclave] croyante
Rayroum min mouchrikatin
[est] meilleure qu'une associatrice
wa law a°'jabat-koum
(et) même si elle vous enchante.
wa la° tounkihoû°-l mouchrikîna hattâ° yoûminoû°
Et n'épousez pas les associateurs avant qu'ils ne croient,
wa la-'abdoun moûminoun Rayroun min mouchrikin
et assurèment, un [esclave] croyant [est] meilleur qu'un associateur,...

à remarquer que là où des traducteurs placent le mot [esclave], il est noté dans le qour'an
a°mat :
'abd : le Serviteur, le Soumis, {l'esclave du Dieu Unique}.
Merci de vos commentaires et de vos lumières...

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : esclave, esclavagisme, serviteur, soumis, napoléon | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

vendredi, 30 avril 2010

muSuLMan ou pas ?

7fe038fdc9bad6b552688b3eeb822bc5.jpgbi-smi-l lahi a°r rahma°ni a°r rahîm

Être ou ne pas être muSuLMan ?

La racine arabe : S.L.M.
signifie : (recherche de) Perfection
et accessoirement Soumission [au Dieu Unique]
et le bienfait qui en découle : la Paix.

Les premiers traducteurs du noble qour'an ont préféré créer les néologismes "islam","musulman". C'est à dire des mots nouveaux ; alors que le français n'est pas pauvre en vocables au poinr de ne pouvoir parfaitement rendre le sens des mots arabes : iSLaM et mou-SLiM.

L'honnêteté intellectuelle aurait voulu qu'ils utilisent les ressources infinies de la langue française :
Chercheurs de perfection, Perfectibles, ou Soumis nous paraissent des traductions plus exactes, fidèles et sincères.

Qui apprécie de voir son nom écorché et sa valeur vilipendée ?
N'est-ce donc pas une injure au Dieu Unique et à la langue française que de connaître et de laisser se pérenniser de telles erreurs !

Depuis la naissance de la Perfection/Soumission, il y a plus de 1430 ans, la Loi révélée au prophète Mouhammad a excité la haine successive : des Mecquois, des Arabes, des Africains, des Européens et désormais depuis le 11.09.01, du monde entier.

Une des raisons en est que, dès le départ, les traducteurs, ces intellectuels qui ne peuvent absolument pas se draper dans le manteau de l'innocence, ont pris le parti d'identifier une croyance - celle isue du qour'an - comme différente de celles des croyants en un Dieu Unique, comme s'y référaient initialement leurs prédécesseurs juifs et chrétiens. Ils prétendaient mettre au ban des croyants un peuple accusé d'être des mécréants* et d'infidèles** (encore deux mots absurdes, voir notes) différents des autres et qu'ils ont baptisés du nom de mahométants, puis de musulmans.

Alors que s'ils avaient correctement fait leur travail, en employant les mots : Perfection ou Soumissions et Soumis, les croyants monothéistes du monde entier n'auraient pas eu à percevoir les adeptes de "l'islam" comme les tenants d'une croyance différente et les musulmans comme extérieurs à leur communauté ; parce que tous les croyants monothéistes reconnaissent volontiers qu'ils sont à la recherche d'une Perfection semblable à celle du Dieu Qui nous a créée à Son Image et attends que nous soyons des Soumis au Dieu, le Meilleur de l'Univers. C.Q.F.D.

En plus de leur sens, les mots véhiculent une connotation : islam et musulman, enfants mal formés de mères perverses (les traducteurs), sont devenus aujourd'hui les synonymes de : retard culturel, violence, haine aveugle ... l'inverse des nobles valeurs contenues de la Lecture Noble (al qour'an al karim).

Il n'est pas trop tard pour reconnaître officiellement nos erreurs. Euthanasions ces enfants monstrueux de la langue française : Mahomet, islam, musulman, guerre sainte ...
...et donnons vie à ces nobles enfants de la vérité :
Mouhammad, Perfection, Soumission et Soumis [au Dieu Unique], Efforts...

Alors être "musulman" ou Soumis ? A vous de voir.
Le Dieu Seul est Savant et le Meilleur Juge.

a°s sala°m 'alay-koum wa rahma°tou-l lahi wa barakatou-hou
chayR abou riyaD
.

* mécréant = paysan (?), le vrai mot est :
mécroyant, du verbe (malheureusement) inusité, mécroire.

** infidèle = celui qui a jeté aux orties sa fidèlité initiale,
ce qui ne peut donc pas caractériser des personnes
dont c'est la foi première, à laquelle ils sont toujours fidèles.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (2) | Tags : dieu, islam, musulman, racine, arabe, soumis, soumission | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

vendredi, 16 avril 2010

Connaitre la Loi...

a3dd0334d43cb5ceb1d152c39d94581a.jpg...avant de connaître les musulmans ?

Ni "islam", ni "musulmans" !

J'invite les gens à connaître le Seul Dieu
Qui nous a créé, ainsi que le ciel et la terre.

Il se trouve que ce Dieu Unique nous a levé le voile sur de nombreux mystères :

- d'où venons nous ?
- Où allons nous ?
- Comment nous comporter ?
- Comment obtenir la Paix et le Salut en cette vie
et dans la vie dernière ? ...etc.

La dernière révélation fut faite par le biais de Son messager :
i°bn a°bdallah i°bn a°bd a°l mouTalib dit mouhammad.

Cette révélation est le qour'an (en français : la Lecture), qui :

- a été retranscrit par des secrétaires du vivant du Prophète,
- compilé après sa mort, sous son successeur a°bou bakr,
- définitivement mis en forme à l'époque du 3° calife 'oumar.

Les personnes qui acceptent cette révélation sont appellés dans le qour'an : mouslim, ce qui se traduit très bien en français par : "parfait". Alors que "islam" et "musulman" sont des néologismes inventés par des mécroyants (et non mécréant). Les traducteurs, moines français, étaient-ils à la recherche de la perfection selon la Parole du Dieu (le qour'an) ?

Non ? Alors pourquoi véhiculer le sens péjoratif qu'ils ont voulu initier dès le début en créant des mots nouveaux attribué à une Loi ( et non religion) qui dit elle même qu'elle n'est pas nouvelle. La Loi du Dieu est comme Lui : Unique et Eternelle ; sinon, c'est un produit conceptualisé, c'est à dire inventé, par l'homme et que l'on appelle : religion.

Soyons cru (comme un (r)hadith) : en prononçant les mots "islam" et "musulman" vous vous faîtes avoir par ceux-là même qui vous méprisent. Passez outre le choc de mes propos et réfléchissez !

La Loi, c'est à dire l'ensemble des rites et des croyances qui nous relient au Dieu Unique, s'appelle la recherche de perfection. C'est pourquoi  le terme de religion n'est pas approprié. Le Dieu ayant énoncé Sa Loi qu'Il nous demande d'observer pour que notre bien être spirituel, moral et physique, durant notre séjour sur terre.

C'est un peu comme un commandant de bord qui vous donne ses instructions pour que le vol se passe dans les meilleures conditions. Qui penserait transgresser le règlement de bord ? Des présentateurs télés ivres ? La sanction est inéluctable.

Ceux qui se soumettent au Dieu Unique du qour'an seront agréés par Lui et s'ils obéïssent à Ses injonctions et s'ils oeuvrent en bien, ils seront ressuscités pour une vie éternelle.

C'EST TOUT !

Le reste : ce sont des discours, des opinions, des commentaires, des études, des ajouts,...
...des associations aux Paroles du Dieu Qui HAIT l'association.

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : islam, musulmans, soumis, soumission | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook