Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 14 décembre 2010

Qour'an syriaque ?

Bruno-deNantes.jpgQuestion sur Yahoo Q/R

Le Coran en arabe est-il une traduction
d'une autre langue sémitique?

C'est ce qu'il semble de plus en plus ressortir d'études linguistiques et sémantiques et explique certaines "révélations" du Coran quelque peu "bizarres". Exemple criant , le verset 24 de la sourate 19 (Marie) au moment où celle-ci va accoucher : Une voix l’appela alors de dessous d’elle : "Ne t’afflige point ! Ton Seigneur a fait jaillir un ruisseau à tes pieds."

Ce verset est longtemps resté obscur, car ne voulant rigoureusement rien dire en la circonstance, jusqu'au moment où des linguistes ont fait un parallèle avec le Syro-araméen, langue "internationale" à cette époque pour les échanges commerciaux entre communautés de Palestine, du croissant fertile et de la péninsule arabique.

Après "correction" , ce verset donne : "IL l'appela dès après son accouchement : ne t'attriste pas ! Ton Seigneur a rendu ton accouchement légitime (L, 120)." Faut avouer que la différence de compréhension est énorme.

Donc, le Coran arabe serait une traduction imparfaite d'un livre qui a été "révélé" dans le mélange de syriaque et d'araméen qu'on appelle le syro-araméen... Le "message" du Coran serait donc totalement tronqué. Qu'en pensez-vous? et quelles seraient les conséquences sur la légitimité de l'islam ?

Réponse par chayR / Bonnes Nouvelles

Salut, Shalom, Salam !

Le qour'an est-il écrit en araméo-syriaque et l'arabe préexistait-il avant le qour'an ?

Deux chercheurs majeurs : Luxenberg et frère Bruno de l'Eglise de la Nouvelle Réforme ont mis a disposition des intéressés, le fruit de leurs érudites recherches.

Partant du fait que les signes diacritiques ont été inscrits sur les versets du qour'an bien après le décès du Prophète, ils ont eu l'idée lumineuse de recommencer à zéro et de faire une traduction en balayant tous ces signes et en s'aidant qui de ses connaissances approfondies du Syriaque, qui de ses études hébraïques et araméenne.

Exemple : si on enlève les signes diacritiques :
b = t = y = ç
j = h = R (ou kh)
f = q .... etc

Le résultat ne s'est pas fait attendre : nombreux sont les mots du qour'an (Coran, al Koran) qui sont très certainement empruntés à ces 3 langues. En utilisant les dictionnaires de ces idiomes, on arrive à une compréhension claire de nombre de versets réputés obscurs :
à commencer par les lettres : alif, lam, mim, placées en début de maintes sourates !

Délors, exit les versets farfelus et bonjour à la logique : loin d'amoindrir la Parole du Dieu Unique, ces travaux En donne une lecture plus claire et plus compréhensible.

Enfin est cassé le cercle infernal dans lequel, depuis la mort du Prophète étaient enfermés les croyants :
- le qour'an, premier texte arabe donne lieu à un vocabulaire nouveau.
- ce vocabulaire est consigné dans les premiers dictionnaires qui à leur tour donnet sa signification au texte coranique.

Grâce aux travaux de Luxenberg et Frère Bruno (voir photo), on peut enfin avancer dans la compréhension du qour'an que 13 siècles d'obscurantisme nous avaient dérobée. A ceux qui aiment à rappeller, à juste titre que le Dieu a juré de protéger sa Parole, le qour'an :
qu'ils se posent la question de savoir qui sont réélement les ânes porteurs de livres du verset :

§ S.62/5 "Ceux qui ont été chargés de la Thora, mais ne l'ont pas appliqués sont pareils à l'âne qui porte des livres. Quel mauvais exemple que ceux qui traitent de mensonges les versets du Dieu !"

sachant que Torah = i°njîl = qour'an, selon le verset § S.9./111

[Photo crédit X, l'abbé Bruno et Mgr de Nantes]

00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : coran, corane, courane, koran, korane, entité nationale, kourane, marseillaise, qour'an | |  del.icio.us | | Digg! Digg |  Facebook

Commentaires

Sourate 9:111. En vérité, Dieu a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis.

C'est exactement ce que Paul dit dans son épître aux élus :

1 Corinthiens 6:20 Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.



Sourate 9:111 Ils combattent dans le sentier de Dieu : ils [combattent], et ils sont [combattus]. C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora, l'Evangile et le Coran. Et qui est plus fidèle que Dieu à son engagement ? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait : Et c'est là le très grand succès.


C'est exactement ce que dit Paul dans son épître aux élus :

1 Corinthiens 9:25 Ne savez–vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, mais qu’un seul remporte le prix ? Courez de manière à le remporter.
Tous ceux qui combattent s’imposent toute espèce d’abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible ; mais nous, faisons–le pour une couronne incorruptible.

2 Timothée 4:7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

8 Désormais la couronne de justice m’est réservée ; le Seigneur, le juste juge, me la donnera dans ce jour–là, et non seulement à moi, mais encore à tous ceux qui auront aimé son avènement.


Qui sont ceux qui ont part à la Première Résurrection ou aux Jardins selon le Qour’an (Coran) ?


Sourate 9/112. Ils sont ceux qui se repentent, qui adorent, qui louent, qui parcourent la terre (ou qui jeûnent), qui s'inclinent, qui se prosternent, qui commandent le convenable et interdisent le blâmable et qui observent les lois de Dieu... et fais bonne annonce aux croyants.

Le Qour'an dit que les élus, sont ceux qui observent les Lois de Dieu (voir ci-dessus), et c'est ce que l'Apocalypse dit exactement :

Apocalypse 12:17 Et le dragon fut irrité contre la femme, et il s’en alla faire la guerre aux restes de sa postérité, à ceux qui gardent les commandements de Dieu et qui ont le témoignage de Jésus.

Apocalypse 14:12 C’est ici la persévérance des saints, qui gardent les commandements de Dieu et la foi de Jésus.


La promesse dans la Torah, les évangiles et le Qouran est :

Sourate 4 : 57 Et ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres. NOUS les ferons entrer dans les jardins par lesquels les fleuves [d’eau vive] coulent, pour y demeurer définitivement ; là ils auront des conjoints purs, et NOUS les ferions entrer [sous] un ombrage épais.

122 Mais quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, NOUS les ferons entrer dans les jardins, sous lesquels les fleuves [d’eau vive] coulent, où ils demeureront pour toujours. C'est la promesse inébranlable d'ALLAH ; et qui peut être plus véridique qu'ALLAH en parole ?


Jean 6:44 Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m’a envoyé ne l’attire ; et je le ressusciterai au dernier jour.

Jean 6:39 Or, la volonté de celui qui m’a envoyé, c’est que je ne perde rien de tout ce qu’il m’a donné, mais que je le ressuscite au dernier jour.

Écrit par : Boanergès | jeudi, 24 décembre 2009

Les commentaires sont fermés.