dimanche, 05 septembre 2010
Samad
§S.112 La Pureté ~ a°l i°Rla°S
1. qoul Houwa-l lahou a°had(ou)
2. (a)°l lahou-s Samad(ou)
3. lam yalid wa lam yoûlad
4. wa lam yakoun lahou
koufoûa°n a°had(ou)
1. Dis : C'est Lui le Dieu Unique.
2. Le Dieu au delà de Tout.
3. Jamais Il n'a engendré et jamais Il n'a été engendré
4. et nul n'est égal à Lui.
Traductions
Allah le Seul - Blachère, Régis
le Dieu au delà de Tout - a°bou riyaD, chayR
Allah, le Seul à être imploré pour ce que nous désirons - Fadh
Dieu l'Absolu - Hamidullah, Muhammad
Dieu Eternel - Kazimirsky, Albin de Biberstein
Dieu, le recours suprême et efficient - Kechrid, Salah Eddine
Dieu à qui tous s'adressent dans leur coeur - Savary, M.
Samad
Selon le Pr. Muhammad Hamidullah, Samad, signifie absolu.
Il note que c'est un mot sur le sens duquel il y a eu nombre divergeance, même chez les Compagnons du Prophète. Selon le Professeur, la meilleure des interprétations semble être : "Celui Dont tout le monde a besoin, mais Qui, Lui, est au large en tout, Qui est absolument indépendant, le tout-Autre."
Nous pensons que le meilleur mot français serait transcendant, mais eu égard au fait que nous souhaitons garder le caractère simple du vocabulaire coranique qui s'adressait à des Bédouins, nous avons opté pour la périphrase : au delà de Tout. Il en résulte que le Seul Dieu ne peut pas et donc ne doit pas être représenté, car Il est au delà de toute représentation.
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (4) | Tags : dieu, pureté, samad, unique, au delà, de tout, engendrer | | del.icio.us | | Digg | Facebook