samedi, 29 janvier 2011
Eau - ma° - Wasser
Question (sur Yahoo Q/R)
Une Internaute a demandé :
"Comment peut-on éviter qu'une goutte d'eau ne sèche un jour ?"
Wie kann man es erweiden daB eines Tages ein Wassertropfen getrocknet wird ?
Réponse
Si un jour, je trouvais une goutte d'eau pure, je la contemplerais un temps, puis je la boirais afin qu'elle me désaltère. Est-il permis de refuser ce don du Ciel ?
Finde ich eines Tages ein Wassertropfen, also würde ich eine weile ihm betrachten dann werde ich es trinken um er mich den Durst löscht. Ist das möglich diesen Geschenk des Himmels nicht annehmen ?
Le qour'an ne dit-il pas ? :
§S.67 v.30 "...Que vous ne semble ? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l'eau de source ?"
Was scheint es ihnen ? Wenn ihre Wasser aus tiefster Erde einsäugte, also Wer ihnen Quellewasser brächte ?
§S.50 v.9/11 "Et Nous avons fait descendre du ciel une eau bénie avec laquelle Nous avons fait pousser des jardins et le grain que l'on moissonne. Et par elle Nous avons redonné la vie à une contrée morte."
PP-p.76 "Moi, se dit le petit prince, si j'avais cinquante-trois minutes à dépenser, je marcherais tout doucement vers une fontaine..."
Ich, dachte der kleine Prinz, hätte ich drei und fünfzig Minuten zu spenden, verde ich sehr langsam nach eine Brunnen gehen...
St. Exupéry/PP-p.77 "L'eau peut aussi être bonne pour le coeur...
Auch kann Wasser für das Herz gut sein
...Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c'est qu'il cache un puits quelque part..."
Was den Wüste verschönet, sagte der keine Prinz, ist daB es irgendwo einen Brunnen versteckt.
P.S. Einen Kommentar können Sie schreiben und auch ist nicht verboten meinen Deutsch verbessen zu wollen ;-)
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Über Geistigkeit | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : eau, terre, coeur, désert, puits, cache, cacher | | del.icio.us | | Digg | Facebook