dimanche, 25 juillet 2010
Battre sa femme ?
Constat : Les musulmans eux mêmes avouent que le qour'an autoriserait à battre leur(s) femme(s).
Commentaire : Parce qu'ils lisent avec difficulté le verset 4 de la sourate 34
Une Q/Riste (X....elle se reconnaitra) m'avait demandé :
[Regarde le verset cité par @Hpp (4/34)
le vrai sens ce n'est pas "en raison des faveurs que Dieu accorde à ceux-là sur celles-ci,"
Mais " en raison des faveurs que dieu a donné à chacun de vous".... Des études scientifiques ont confirmé ses paroles ils ont découvert des capacités qui existe chez la femme et que l'homme n'avez pas et des capacités existante chez l'homme que la femme ne possédait pas
- l'homme a le sens de l'orientation...
- la femme peut faire plusieurs taches en même temps ...
est ce qu'il y a une bonne traduction qui est fidèle à la version arabe...
je suis arabe, je suis bonne en arabe et je comprends très bien ma langue et je ne comprends pas que des hommes qui arrangent cette traduction qui nourrit leur égo, ont pu passer à coté du vrai sens du Ayat...
bonne nuit,
X......
LE TEXTE :
§S.4/34 a°r rija°lou qawwa°moûna 'alâ-n nisa°î
Les hommes assument les femmes,
bi-ma° faDDala-l lahou ba'Da-Houm 'alâ ba'Din
en raison de ce qu'avantage le Dieu ceux-ci sur celles-là
wa bi-ma° a°nfqoû° min a°mwa°li-Him
et à cause de ce qu'ils dépensent de leurs biens.
fa-s Sa°liha°tou qa°nita°toun
Aussi les [femmes] vertueuses [sont] obéissantes [au Dieu]
Ha°fiZa°toun li-l-Raybi bi-ma° hafiZa-l-lahou
gardienne en l'absence [de l'époux], de ce qu’a [sauve]gardé le Dieu.
wa-l-la°tî taRa°foûna nouchoûza-Hounna fa-'iZoû-Hounna
Et quant à celles dont vous craigniez la désobéissance, alors exhortez-les,
wa (a)°Hjouroû-Hounna fî-l-maDa°ji'i
et éloignez les de [vos] chambres à coucher
wa (a)°Driboû-Hounna
et REFUSEZ-vous à elles. (et non : FRAPPEZ-les !)
fa-i°n a°T'na'koum fa-la° tabRoû° 'alay-Hinna sabîla°n
Alors, si elles obéissent, alors ne cherchez plus de voies contre elles.
i°nna-l-laha ka°na 'aliyya°n kabîra°n
En vérité le Dieu est Haut, [et] Grand.
Commentaire : pour ceux qui veulent en savoir + :
34. a°r rija°lou qawwa°moûna 'alâ-n nisa°î
Les hommes assument les femmes,
= Les hommes ont en charge les femmes
# Qawwa°moûna = assumer constamment, en permanence, assidûment.
bi-ma° faDDala-l lahou ba'Da-Houm 'alâ ba'Din
en raison de ce qu'avantage le Dieu ceux-ci sur celles-là
= parce que le Dieu leur a donné quelques avantages par rapport aux femmes
# cette raison n'exclue en aucune façon que les femmes
aient leurs propres avantages par rapport aux hommes, mais seulement qu'en matière de subvention matérielle au besoins du couple, c'est à l'homme et non à la femme d'assumer.
wa bi-ma° a°nfqoû° min a°mwa°li-Him
et à cause de ce qu'ils dépensent de leurs biens,
= parce que c'est aux hommes à financer les besoins du ménage sur leurs biens personnels et non sur celui de la dot de l'épouse.
qui est un bien dont elle dispose à sa guise,
quitte si elle le souhaite le laisser gérer par son époux
ou même carrément, lui en offrir tout ou partie.
fa-s Sa°liha°tou qa°nita°toun
Aussi les [femmes] vertueuses [sont] obéissantes [au Dieu]
= C'est pourquoi, la femme qui veut être vertueuse doit obéir au Dieu.
# et à son mari, dans la mesure où ce dernier obéit lui-même aux prescriptions divines
Ha°fiZa°toun li-l-Raybi bi-ma° hafiZa-l-lahou
gardienne en l'absence (de l'époux), de ce qu’a [sauve]gardé le Dieu.
= Elle se doit aussi de remplacer le rôle de protecteur de l'homme quand ce dernier n'est pas là pour ce qui est des affaires qui sont déjà sous la protection du Dieu ;
elle doit donc faire respecter les prescriptions divines dans la maisonnée, en lieu et place de son mari. On retrouve comme dans la Bible la ligne de responsabilité :
Dieu - mari - femme. Mais cet ordre n'est pas un ordre de supériorité, mais de responsabilité.
C'est comme dans une armée, il y a un général, un capitaine et un lieutenant.
Chacun a son puissance de son commandement avec la charge de responsabilité équivalente.
Il doit y avoir équilibre entre ce pouvoir et cette responsabilité.
wa-l-la°tî taRa°foûna nouchoûza-Hounna fa-'iZoû-Hounna
Et quant à celles dont vous craigniez la désobéissance, alors exhortez-les,
= et si vous pensez qu'elles sont sur le chemin de la désobéissance, dites leurs des paroles convaincantes
# ce qui signifie que le rôle du mari est :
de veillez à ce que le contrat soit respecté
et de surveillez les dérives avant qu'elles ne dégénèrent
pour cela pas de violence, mais un dialogue avec des paroles fortes (=sensées)
wa (a)°Hjouroû-Hounna fî-l-maDa°ji'i wa (a)°Driboû-Hounna
et éloignez les de [vos] chambres à coucher et refusez-vous à elles
# sinon faites chambres à part et ne faites plus de câlins amoureux ; ce qui signifie que si la femme est sincère, elle fera tout pour retrouver un climat serein et amoureux, mais aussi que l'homme, privée de la compagnie de sa douce et tendre épouse, fera des concessions pour retrouver au plus vite le chemin des caresses et des tendresses du couple.
fa-i°n a°T'na'koum fa-la° tabRoû° 'alay-Hinna sabîla°n
Alors, si elles obéissent, alors ne cherchez plus de voies contre elles.
= et si elles acceptent de rentrer dans le chemin convenu, n'ergotez plus.
# Cela signifie : pardonnez, oubliez, ne remettez pas sur le tapis les mots durs, qui auraient pu êtres échangés et ne faites pas preuve de chicaneries propres à relancer la polémique.
i°nna-l-laha ka°na 'aliyya°n kabîra°n
En vérité le Dieu est Haut, [et] Grand.
= La vérité, c'est que le Dieu élevé et immense.
# Rien n'est au dessus de Lui - amin
00:05 Écrit par Bonnes Nouvelles dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : battre, cogner, frapper, battre femme, violence, islam | | del.icio.us | | Digg | Facebook