« 2008-05-13 | Page d'accueil | 2008-05-15 »

mercredi, 14 mai 2008

Martyrs ?

66ddded778c9e81d944367ee368a302d.jpgGeorges Brassens a écrit une chanson sur le martyr, du grec marturos, le témoin, a°ch cha°Hid en arabe. Le martyr n'est pas celui qui se suicide pour une cause quelconque, mais témoigne de la véracité de la Parole du Seul Dieu, par sa bonne attitude.

Mais savourons ensemble le texte de Brassens :

Mourir pour des idées, l'idée est excellente !
Moi, j'ai failli mourir de ne l'avoir pas eu.
Car tous ceux qui l'avaient, multitude accablante,
En hurlant à la mort, me sont tombés dessus.
Ils ont su me convaincre, et ma muse insolente,
Abjurant ses erreurs, se rallie à leur foi ;
Avec un soupçon de réserve toutefois.
Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente.

Jugeant qu'il n'y a pas péril en la demeure,
Allons vers l'autre monde, en flânant en chemin.
Car, à forcer l'allure, il arrive qu'on meure
Pour des idées n'ayant plus cours le lendemain.
Or, s'il est une chose amère, désolante,
En rendant l'âme à Dieu, c'est bien de constater
Qu'on a fait fausse route, qu'on s'est trompé d'idée.
Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente.

Les saint jean bouche d'or qui prêchent le martyre,
Le plus souvent, d'ailleurs, s'attardent ici-bas.
Mourir pour des idées, c'est le cas de le dire :
C'est leur raison de vivre, ils ne s'en privent pas !
Dans presque tous les camps, on en voit qui supplantent
Bientôt Mathusalem dans la longévité.
J'en conclus qu'ils doivent se dire, en aparté,
"Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente"

Des idées réclamant le fameux sacrifice,
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles.
Et la question se pose aux victimes novices :
Mourir pour des idées, c'est bien beau, mais lesquelles ?
Et comme toutes sont, entre elles ressemblantes,
Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau,
Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau.
Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente.

Encor s'il suffisait de quelques hécatombes,
Pour qu'enfin tout changeât, qu'enfin tout s'arrangeât ;
Depuis tant de "grands soirs", que tant de têtes tombent,
Au paradis sur terre on y serait déjà !
Mais, l'âge d'or, sans cesse est remis aux calendes.
Les dieux ont toujours soif, n'en ont jamais assez.
Et c'est la mort, la mort toujours recommencée.
Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente.

O vous, les boutefeux, ô vous les bons apôtres !
Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas !
Mais de grâce, morbleu ! Laissez vivre les autres !
La vie est, à peu près, leur seul luxe ici bas.
Car, enfin, la Camarde est assez vigilante.
Elle n'a pas besoin qu'on lui tienne la faux.
Plus de danse macabre autour des échafauds !
Mourrons pour des idées, d'accord, mais de mort lente,
D'accord, mais de mort lente.

(Nous avons ajouté quelques signes de ponctuation pour une meilleure compréhension du texte).

00:15 Publié dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : al koran, al Karim, el korane, el kerim, Dieu, Relevant, musulman

Martyrs (Qour'an)

Extrait de §S.3 al i°mran versets 137 à 145

137. qad Ralat min qabli-koum sounanoun
Certes, se sont passés, avant vous, [beaucoup] d’événements.

fa-sîroû° fi-l a°rDi
Aussi, parcourrez la terre

fa-(a)°nZouroû° kayfa ka°na ‘a°qibatou-l moukazzibîna
[et] alors voyez comment sont advenus les menteurs.

138. Ha°za° baya°noun li-n na°si wa Houdâ°n
Voilà un exposé pour les gens et un guide

wa maw‘iZatoun li-l mouttaqîna
et une exhortation pour les craintifs [du Dieu]

139. wa la° taHinoû° wa la° tahzanoû°
Et ne vous laissez pas battre ! Et ne vous affligez pas !

wa a°ntoumou-l a°’lawna i°n kountoum moûminîna
(Et) vous êtes (les) supérieurs, si vous êtes (des) croyants.

140. i°n yamsas-koum qarhoun
Si vous atteint une blessure,

fa-qad massa-l qawma qarhoun miçlou-hou
alors certes, atteindra [l'autre] peuple, une blessure semblable (à elle).

wa tilka-l a°yyamou nouda°wilou-Ha° bayna-n na°si
Et ainsi, les jours, Nous les faisons alterner parmi les gens,

wa li-ya’lama-l lahou-l lazîna a°manoû°
(et) afin que reconnaissent le Dieu, ceux qui ont cru,

wa yattaRizi min-koum chouHada°a
et qu’Il choisisse parmi vous des témoins.

wa-l lahou la° youhibbou-z Za°limîna
et le Dieu n’aime pas les injustes,

141. wa li-youmahhiSa-l lahou-l lazîna a°manoû°
et afin que le Dieu purifie ceux qui ont cru

wa yamhaqa-l ka°firîna
et anéantisse les mécroyants.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
* 142. a°m hasib-toum a°n yadRouloû°-l jannata
* Est-ce que vous comptez entrer au Paradis/Jardin,
*
* wa lamma° ya’lami-l lahou-l
* mais sans que ne [re]connaisse le Dieu
*
* lazîna ja°Hadoû° min-koum wa yalama-s Sa°birîna
* ceux qui luttent parmi vous et [re]connaisse les endurants ?
*
* 143. wa laqad koun-toum tamannawna-l mawta
* Et certainement avez-vous souhaité la mort
*
* min qabli i°n talqaw-hou
* avant [même] de la rencontrer.
*
* fa-qad raa°ytoumoû-hou wa a°ntoum tanZouroûna
* Et certes vous l’avez vue, délors que vous regardiez.
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

144. wa ma° mouhammadoun i°lla° rasoûloun
Et Mouhammad n’est qu’un messager ;

qad Ralat min qabli-hi-r rousoulou
certes sont passés avant lui, des messagers.

a°-fa-°in ma°ta a°w qoutila (a)°nqalabtoum ‘alâ a°’qa°bi-koum
Alors s’il mourrait ou était tué, retourneriez-vous sur vos talons ?

wa man yanqalib ‘alâ ‘aqibay-hi
Et celui qui retourne sur ses talons,

fa-lan yaDDourra-l laha chaya°n
alors ne nuira au Dieu en aucune chose

wa sayajzî-l lahou-ch cha°kirîna
et le Dieu récompensera les reconnaissants.

145. wa ma° ka°na li-nafsin a°n tamoûta
Et personne ne peut mourir,

i°lla° bi-i°zni-l lahi
excepté par (la) permission du Dieu,

kita°ban mouwajjala°n
d’une prescription déterminée

wa man yourid çawa°ba-d dounya° noûti-hi min-Ha°
Et qui veut la récompense de la [vie] proche, Nous la lui donnerons.

wa man yourid çawa°ba-l a°Rirati noûti-hi min-Ha°
Et qui veut la récompense de la [vie] dernière, Nous la lui donnerons.

wa sanajzî-ch cha°kirîna
Et Nous récompensons les reconnaissants.

00:10 Publié dans Spiritualité | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : al koran, al Karim, el korane, el kerim, Dieu, Relevant, musulman