mardi, 18 janvier 2011
Lecture ou récitation ?

Question de @Boanaerges (que nous remercions pour ses nombreuses participations.) Pourquoi vous avez choisi d'intituler le Coran par Lecture Noble ? ou par " qour'an al karim " ? J'en conclu que vous avez plutôt choisi de traduire " qara'a " par lire, lecture etc... Or, j'ai remarqué qu'il y avait une différence dans la définition du mot arabe " qara'a " chez les érudits, pourquoi certains le traduisent par LIRE et d'autres par RECITER ? Quelle serait le mot exact arabe pour RECITER ? Je vous remercie de votre réponse. ~~~~~~~~~~ Tout d'abord, permettez moi de rappeler que je...